“直至如今笑未休”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“直至如今笑未休”出自哪首诗?
答案: “直至如今笑未休”出自: 宋代 释士珪的 《颂古七十六首 其九》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: zhí zhì rú jīn xiào wèi xiū ,诗句平仄: 仄仄平平仄仄平 。
问题2:“直至如今笑未休”的上一句是什么?
答案:
“直至如今笑未休”的上一句是: 可怜金色头陀子 , 诗句拼音为: kě lián jīn sè tóu tuó zǐ
,诗句平仄: 仄仄平平仄仄平 。
问题3:“直至如今笑未休”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“直至如今笑未休”已经是最后一句了。
“直至如今笑未休”全诗
颂古七十六首 其九 (sòng gǔ qī shí liù shǒu qí jiǔ)
海水翻空衮底流,鱼龙虾蟹信沉浮。
可怜金色头陀子,直至如今笑未休。
仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
“直至如今笑未休”繁体原文
頌古七十六首 其九
海水翻空袞底流,魚龍蝦蟹信沉浮。
可憐金色頭陀子,直至如今笑未休。
“直至如今笑未休”韵律对照
仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
海水翻空衮底流,鱼龙虾蟹信沉浮。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
可怜金色头陀子,直至如今笑未休。
“直至如今笑未休”全诗注音
海水翻空衮底流,鱼龙虾蟹信沉浮。
可怜金色头陀子,直至如今笑未休。
“直至如今笑未休”全诗翻译
译文:
海水翻滚,波涛翻腾,鱼、龙、虾、蟹在水底信任着浮沉之间的命运。
令人可怜的金色头陀子,一直笑着,至今未曾停歇。
总结:这句古文描述了海水的动荡与生物的命运,同时提及一个名为金色头陀子的人物,他似乎一直在笑,但其内心的情感与命运是否也像海水般波动不定,暗含一层含蓄的意境。
“直至如今笑未休”总结赏析
这首古诗《颂古七十六首 其九》是由释士珪创作的,它属于咏物类的古诗。以下是赏析:
这首诗以自然界中的海洋为题材,通过生动的描写,表现了海洋的壮观和变幻。首句“海水翻空衮底流”中,描述了海水的广阔和翻腾,衮底流指的是水底的流动。这一句子展现了大自然的神奇之处,让人感受到海洋的浩瀚和力量。
接下来的句子“鱼龙虾蟹信沉浮”继续强调了海洋生物的多样性,从普通的鱼类到神秘的龙、虾和蟹,它们在海洋中自由自在地栖息和游动,传达了生命的生机和多彩。
最后两句“可怜金色头陀子,直至如今笑未休”则带出了一种戏谑的情感。金色头陀子可能指的是一种鱼类,它们的笑意似乎不曾停止,暗示了大自然的奇妙和永恒。
“直至如今笑未休”相关诗句:
- 直至如今笑未休 出自 [宋] 释道顔 ·《颂古 其三 》
- 直至如今笑未休 出自 [宋] 释士珪 ·《颂古七十六首 其九 》
- 直至如今口未休 出自 [宋] 邹浩 ·《汩罗 》
- 直至如今说未休 出自 [宋] 戴表元 ·《苏李图 》
- 直至而今饱未休 出自 [宋] 释慧远 ·《示化士 其三 》
- 直至如今痛不休 出自 [宋] 释月磵 ·《偈颂一百零三首 其八三 》
- 直至如今战不休 出自 [宋] 释原妙 ·《偈颂六十七首 其一四 》
- 直至如今犹未省 出自 [宋] 释文琏 ·《偈四首 其四 》
- 直至如今犹未省 出自 [宋] 释善悟 ·《颂古九首 其一 》
- 直至如今未动梭 出自 [唐] 义存 ·《辞曾氏 》
- 直至如今话未圆 出自 [宋] 释云岫 ·《颂古十首 其九 》
- 直至如今计未成 出自 [唐] 杜荀鹤 ·《馆舍秋夕 》
- 直至如今心未灰 出自 [宋] 释智愚 ·《送鉴座主 》
- 直至如今未树功 出自 [宋] 释智愚 ·《铸印 》
- 直至而今笑不彻 出自 [宋] 释祖先 ·《偈颂四十二首 其一一 》
- 只如道直至如今更不疑 出自 [宋] 释可湘 ·《偈颂一百零九首 其四四 》
- 直至如今 出自 [宋] 释守卓 ·《赞灵源和尚二首 其二 》
- 直至如今如有灵 出自 [唐] 梁琼 ·《宿巫山寄远人 》
- 遗直至今谈未已 出自 [宋] 汪藻 ·《挽刑部王侍郎诗二首 其二 》
- 直至而今未能拔 出自 [宋] 释允韶 ·《偈七首 其二 》