“厥灵载扬”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“厥灵载扬”出自哪首诗?

答案:厥灵载扬”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《绍兴祭风师六首 初献升降、盥洗用《钦安》。》, 诗句拼音为: jué líng zǎi yáng

问题2:“厥灵载扬”的上一句是什么?

答案:厥灵载扬”的上一句是: 神哉沛矣 , 诗句拼音为:shén zāi pèi yǐ

问题3:“厥灵载扬”的下一句是什么?

答案:厥灵载扬”的下一句是: 扬灵如何 , 诗句拼音为: yáng líng rú hé ,诗句平仄:平平○平

“厥灵载扬”全诗

绍兴祭风师六首 初献升降、盥洗用《钦安》。 (shào xīng jì fēng shī liù shǒu chū xiàn shēng jiàng 、 guàn xǐ yòng 《 qīn ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

神哉沛矣,厥灵载扬
扬灵如何,剡剡皇皇。
我其承之,绳绳齐庄。
往从鬰人,爰侠斯芳。

平平仄仄,仄平仄平。
平平○平,仄仄平平。
仄○平平,平平平平。
仄○仄平,平仄平平。

shén zāi pèi yǐ , jué líng zǎi yáng 。
yáng líng rú hé , yǎn yǎn huáng huáng 。
wǒ qí chéng zhī , shéng shéng qí zhuāng 。
wǎng cóng yù rén , yuán xiá sī fāng 。

“厥灵载扬”繁体原文

紹興祭風師六首 初獻升降、盥洗用《欽安》。

神哉沛矣,厥靈載揚。
揚靈如何,剡剡皇皇。
我其承之,繩繩齊莊。
往從鬰人,爰俠斯芳。

“厥灵载扬”全诗注音

shén zāi pèi yǐ , jué líng zǎi yáng 。

神哉沛矣,厥灵载扬。

yáng líng rú hé , yǎn yǎn huáng huáng 。

扬灵如何,剡剡皇皇。

wǒ qí chéng zhī , shéng shéng qí zhuāng 。

我其承之,绳绳齐庄。

wǎng cóng yù rén , yuán xiá sī fāng 。

往从鬰人,爰侠斯芳。

“厥灵载扬”全诗翻译

译文:

哇哦,多么神奇的景象啊,它的神灵之气是如此充沛而浩荡。
这种神灵之气如何展现,像一条条清澈的溪流在荡漾。
我要去领受它,像系紧了的绳子一样,保持庄重而端正。
前去与智者交流,与那些卓越的人为伴,如同侠士般品味这美好。

总结:

诗人赞叹神奇的景象,描述了神灵之气的充盈和显现,表达了自己要领受这种气息并与智者交流的决心,强调保持庄重和与卓越之人相伴的愿望。

“厥灵载扬”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“厥灵载扬”相关诗句: