“鼓角鸣枕席”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“鼓角鸣枕席”出自哪首诗?

答案:鼓角鸣枕席”出自: 宋代 苏轼 《陶移居二首 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: gǔ jiǎo míng zhěn xí ,诗句平仄: 仄仄平仄仄

问题2:“鼓角鸣枕席”的上一句是什么?

答案:鼓角鸣枕席”的上一句是: 歌呼杂闾巷 , 诗句拼音为: gē hū zá lǘ xiàng ,诗句平仄: 仄仄平仄仄

问题3:“鼓角鸣枕席”的下一句是什么?

答案:鼓角鸣枕席”的下一句是: 出门无所诣 , 诗句拼音为: chū mén wú suǒ yì ,诗句平仄:仄平平仄仄

“鼓角鸣枕席”全诗

陶移居二首 其一 (táo yí jū èr shǒu qí yī)

朝代:宋    作者: 苏轼

昔我初来时,水东有幽宅。
晨与鸦鹊朝,暮与牛羊夕。
谁令迁近市,日有造请役。
歌呼杂闾巷,鼓角鸣枕席
出门无所诣,乐事非宿昔。
病瘦独弥年,束薪与谁析。

仄仄平平平,仄平仄平仄。
平仄平仄平,仄仄平平仄。
平仄平仄仄,仄仄仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄平仄仄。
仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄平仄平仄。

xī wǒ chū lái shí , shuǐ dōng yǒu yōu zhái 。
chén yǔ yā què cháo , mù yǔ niú yáng xī 。
shuí lìng qiān jìn shì , rì yǒu zào qǐng yì 。
gē hū zá lǘ xiàng , gǔ jiǎo míng zhěn xí 。
chū mén wú suǒ yì , lè shì fēi sù xī 。
bìng shòu dú mí nián , shù xīn yǔ shuí xī 。

“鼓角鸣枕席”繁体原文

陶移居二首 其一

昔我初來時,水東有幽宅。
晨與鴉鵲朝,暮與牛羊夕。
誰令遷近市,日有造請役。
歌呼雜閭巷,鼓角鳴枕席。
出門無所詣,樂事非宿昔。
病瘦獨彌年,束薪與誰析。

“鼓角鸣枕席”韵律对照

仄仄平平平,仄平仄平仄。
昔我初来时,水东有幽宅。

平仄平仄平,仄仄平平仄。
晨与鸦鹊朝,暮与牛羊夕。

平仄平仄仄,仄仄仄仄仄。
谁令迁近市,日有造请役。

平平仄平仄,仄仄平仄仄。
歌呼杂闾巷,鼓角鸣枕席。

仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
出门无所诣,乐事非宿昔。

仄仄仄平平,仄平仄平仄。
病瘦独弥年,束薪与谁析。

“鼓角鸣枕席”全诗注音

xī wǒ chū lái shí , shuǐ dōng yǒu yōu zhái 。

昔我初来时,水东有幽宅。

chén yǔ yā què cháo , mù yǔ niú yáng xī 。

晨与鸦鹊朝,暮与牛羊夕。

shuí lìng qiān jìn shì , rì yǒu zào qǐng yì 。

谁令迁近市,日有造请役。

gē hū zá lǘ xiàng , gǔ jiǎo míng zhěn xí 。

歌呼杂闾巷,鼓角鸣枕席。

chū mén wú suǒ yì , lè shì fēi sù xī 。

出门无所诣,乐事非宿昔。

bìng shòu dú mí nián , shù xīn yǔ shuí xī 。

病瘦独弥年,束薪与谁析。

“鼓角鸣枕席”全诗翻译

译文:
昔日我初来到这里,水东边有一座幽静的住宅。早晨与乌鸦、喜鹊一同迎接朝阳,傍晚与牛羊一同度过夕阳。谁让我搬到离市区更近的地方,每天都有劳役要去执行。歌声和呼喊声在街巷间回荡,鼓声和号角声在床榻上鸣响。出门无处可去,所寻的乐事已与从前不同。病瘦孤单地度过了很多年,担起柴薪与谁一同劈柴呢。




总结:

诗人描述了自己初到一个幽静的地方的情景。早晨与乌鸦、喜鹊一同迎接朝阳,傍晚与牛羊一同度过夕阳。然而,诗人不知为何被迁往市区附近,每天要履行劳役。街巷间回荡着欢快的歌声和呼喊声,床榻上响起鼓声和号角声。诗人却发觉自己无处可去,寻找的乐事与过去不同。他孤独地度过了很多年,不知与谁一同劈柴。整首诗以叙事方式展现了诗人对新环境的适应和孤独寂寞的心境。

“鼓角鸣枕席”总结赏析

赏析::
这首《陶移居二首 其一》是苏轼的诗作,表达了诗人初来时陶庐的宁静和美好生活,以及之后的不如意之处。以下是对这首诗的赏析:
诗中第一句,诗人描述了自己初来陶庐时的情景,水东有一座幽静的居所。这里的水东,指的是陶庐的地理位置,处于东部的水边,所以有了宁静的环境。
接着诗人描绘了一天的生活,早晨和傍晚都有鸟鸣和牲畜声,展现了陶庐的宁静和生机。
诗中提到市集和役使,暗示着社会生活的繁忙和干扰。这里的诗人可能感受到了城市的喧嚣和烦扰。
诗中还出现了歌呼、鼓角,这些音乐元素增加了诗的节奏感,同时也表达了诗人在陶庐享受音乐和欢乐的时光。
接下来,诗人描述了他出门无所诣,乐事不如过去。这里反映了诗人的内心冲突,一方面享受宁静的生活,一方面感受到生活的不如意。
最后两句,诗人表达了自己的疾病和瘦弱,同时提到了束薪与谁析,可能指的是为生计而劳累。这里诗人通过个人经历,反映了人生的起伏和不确定性。

“鼓角鸣枕席”诗句作者苏轼介绍:

苏轼(一○三七~一一○一),字子瞻,一字和仲,自号东坡居士,眉山(今属四川)人。仁宗嘉佑二年(一○五七)进士。六年,试制科,授签书凤翔府节度判官厅事。英宗治平二年(一○六五),除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。三年,父洵卒,护丧归蜀。神宗熙宁二年(一○六九),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。四年,通判杭州。历知密州、徐州。元丰二年(一○七九),移知湖州,乌台诗案狱起,贬黄州团练副使。四年,移汝州团练副使。八年春,得请常州居住,十月知登州。寻召除起居舍人。哲宗元佑元年(一○八六)迁中书舍人,改翰林学士。四年,知杭州。六年,除翰林学士承旨,寻知颍州。历知扬州、定州。绍圣元年(一○九四),贬惠州。四年,再贬儋州。徽宗即位,赦还,提举玉局观。建中靖国元年,卒於常州,年六十六(按:轼生於仁宗景佑三年十二月十九日,时已入公元一○三七年)。孝宗时谥文忠。有《东坡集》四十卷、《後集》二十卷、《和陶诗》四卷等。《宋史》卷三三八有传。 苏轼诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》爲底本,卷四七、四八,以清乾隆刊冯应榴《苏文忠诗合注》爲底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡後集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡後集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生後集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施元之、顾禧《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查慎行《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯应榴《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一爲金石碑帖和着录金石诗文的专着的有关部分;一爲清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢文弨、纪昀所校清乾隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章钰所校缪荃孙覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编爲第四九卷。起仁宗嘉佑四年己亥十月,公按:谓苏轼还朝,侍宫师按:谓苏洵自眉山发嘉陵,下夔、巫,十二月至荆州作。更多...

“鼓角鸣枕席”相关诗句: