“迟迟恋恩德”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“迟迟恋恩德”出自哪首诗?

答案:迟迟恋恩德”出自: 唐代 张籍 《使回留别襄阳李司空》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: chí chí liàn ēn dé ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题2:“迟迟恋恩德”的上一句是什么?

答案:迟迟恋恩德”的上一句是: 独为千里行 , 诗句拼音为: dú wèi qiān lǐ xíng ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题3:“迟迟恋恩德”的下一句是什么?

答案:迟迟恋恩德”的下一句是: 役役限公程 , 诗句拼音为: yì yì xiàn gōng chéng ,诗句平仄:仄仄仄平平

“迟迟恋恩德”全诗

使回留别襄阳李司空 (shǐ huí liú bié xiāng yáng lǐ sī kōng)

朝代:唐    作者: 张籍

江亭寒日晚,弦管有离声。
从此一筵别,独为千里行。
迟迟恋恩德,役役限公程。
回首吟新句,霜云满楚城。

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

jiāng tíng hán rì wǎn , xián guǎn yǒu lí shēng 。
cóng cǐ yī yán bié , dú wèi qiān lǐ xíng 。
chí chí liàn ēn dé , yì yì xiàn gōng chéng 。
huí shǒu yín xīn jù , shuāng yún mǎn chǔ chéng 。

“迟迟恋恩德”繁体原文

使回留別襄陽李司空

江亭寒日晚,弦管有離聲。
從此一筵別,獨爲千里行。
遲遲戀恩德,役役限公程。
迴首吟新句,霜雲滿楚城。

“迟迟恋恩德”韵律对照

平平平仄仄,平仄仄平平。
江亭寒日晚,弦管有离声。

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
从此一筵别,独为千里行。

平平仄平仄,仄仄仄平平。
迟迟恋恩德,役役限公程。

平仄平平仄,平平仄仄平。
回首吟新句,霜云满楚城。

“迟迟恋恩德”全诗注音

jiāng tíng hán rì wǎn , xián guǎn yǒu lí shēng 。

江亭寒日晚,弦管有离声。

cóng cǐ yī yán bié , dú wèi qiān lǐ xíng 。

从此一筵别,独为千里行。

chí chí liàn ēn dé , yì yì xiàn gōng chéng 。

迟迟恋恩德,役役限公程。

huí shǒu yín xīn jù , shuāng yún mǎn chǔ chéng 。

回首吟新句,霜云满楚城。

“迟迟恋恩德”全诗翻译

译文:
江边的亭子在寒冷的夕阳中,弦管中传来别离的悲声。从这一刻起,我们相聚的酒席结束,我将独自踏上千里之行。依依不舍地怀念着恩德情谊,我却受制于官方的差使,身不由己。回首再吟唱新的诗句,已经是秋霜覆盖满了楚城。

全诗写出了在江亭告别的情景,主人公面对别离之际,感叹缘分之深,恩情之重,心情忧郁,无奈身受差使束缚。此诗意境深远,婉转动人,表达了离情别绪和行程之苦。

“迟迟恋恩德”总结赏析

赏析::
这首诗是唐代诗人张籍创作的《使回留别襄阳李司空》。诗人以别离之情为主题,通过江亭、离声、千里行、恩德、公程、新句、楚城等意象,表达了深切的离愁别绪。以下是对这首诗的赏析:
诗人以"江亭寒日晚"的画面开篇,将读者带入江亭的寒冷落日之中,氛围感极为明显。"弦管有离声"这一句中,弦管的声音不仅增强了江亭的冷清感,也隐喻了别离之情,使人不禁联想到旅客的孤独和离愁。
诗的中间部分写到了离别的痛苦,"从此一筵别"表现了分手的决绝,"独为千里行"则强调了旅行的距离和不便。"迟迟恋恩德,役役限公程"这两句深切地表达了诗人对李司空的怀念和对公务的牵绊。诗人既怀念友情,又受到职责的束缚,这种内外矛盾让诗的情感更加复杂。
最后两句"回首吟新句,霜云满楚城"通过"霜云满楚城"的景物描写,将诗人的心情与自然景色相结合,形成了美丽的意境。"回首吟新句"则表现了诗人依然对友情有所留恋,他将自己的感情抒发在吟咏之中,不断创作新的诗句来表达自己的离愁别绪。
标签: 抒情、离愁、友情、自然景色

“迟迟恋恩德”诗句作者张籍介绍:

张籍,字文昌,苏州吴人,或曰和州乌江人。贞元十五年登进士第,授太常寺太祝。久之,迁秘书郎。韩愈荐爲国子博士,历水部员外郎、主客郎中。当时有名士皆与游,而愈贤重之。籍爲诗长于乐府,多警句,仕终国子司业。诗集七卷,今编爲五卷。更多...

“迟迟恋恩德”相关诗句: