“聊当携手行”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“聊当携手行”出自哪首诗?

答案:聊当携手行”出自: 唐代 晁采 《子夜歌十八首 五》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: liáo dāng xié shǒu xíng ,诗句平仄: 平○平仄○

问题2:“聊当携手行”的上一句是什么?

答案:聊当携手行”的上一句是: 翦之特寄郎 , 诗句拼音为: jiǎn zhī tè jì láng ,诗句平仄: 平○平仄○

问题3:“聊当携手行”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“聊当携手行”已经是最后一句了。

“聊当携手行”全诗

子夜歌十八首 五 (zǐ yè gē shí bā shǒu wǔ)

朝代:唐    作者: 晁采

明窗弄玉指,指甲如水晶。
翦之特寄郎,聊当携手行

平平仄仄仄,仄仄○仄平。
仄平仄仄平,平○平仄○。

míng chuāng nòng yù zhǐ , zhǐ jiǎ rú shuǐ jīng 。
jiǎn zhī tè jì láng , liáo dāng xié shǒu xíng 。

“聊当携手行”繁体原文

子夜歌十八首 五

明窗弄玉指,指甲如水晶。
翦之特寄郎,聊當攜手行。

“聊当携手行”韵律对照

平平仄仄仄,仄仄○仄平。
明窗弄玉指,指甲如水晶。

仄平仄仄平,平○平仄○。
翦之特寄郎,聊当携手行。

“聊当携手行”全诗注音

míng chuāng nòng yù zhǐ , zhǐ jiǎ rú shuǐ jīng 。

明窗弄玉指,指甲如水晶。

jiǎn zhī tè jì láng , liáo dāng xié shǒu xíng 。

翦之特寄郎,聊当携手行。

“聊当携手行”全诗翻译

译文:
明亮的窗户里弹奏着玉指,指甲如同晶莹剔透的水晶。我剪下这些指甲,特意寄给心爱的郎君,让我们手牵手一同前行。

“聊当携手行”总结赏析

赏析:这首《子夜歌十八首 五》是明代诗人晁采的作品。诗人以明亮的窗前景象为背景,写出了一幅清新明丽的画面。首两句通过“明窗弄玉指”和“指甲如水晶”这样的形象描写,展现了一位美丽女子正在窗前弹琴弄指,她的指甲晶莹剔透,如同水晶一般。这些细节描写增强了诗歌的视觉感受,让读者仿佛能够亲临其境。
接下来的两句“翦之特寄郎,聊当携手行”,表达了诗人对于这位美丽女子的喜爱和思念之情。诗人希望能够将这美好的时刻与心爱的人分享,一同走上幸福的旅程。整首诗以清新、明亮、温馨的氛围勾勒出了一幅美好的画面,展现了诗人对爱情的美好向往和追求。

“聊当携手行”诗句作者晁采介绍:

晁采,小字试莺,大历时人,少与邻生文茂约爲伉俪。及长,茂时寄诗通情,采以莲子达意,坠一於盆,踰旬,开花并蒂。茂以报采,乘间欢合。母得其情,叹曰:“才子佳人,自应有此。”遂以采归茂。诗二十二首。更多...

“聊当携手行”相关诗句: