“送夫之妇又行哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“送夫之妇又行哭”出自哪首诗?

答案:送夫之妇又行哭”出自: 唐代 元稹 《乐府古题序 夫远征》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: sòng fū zhī fù yòu xíng kū ,诗句平仄: 仄平平仄仄○仄

问题2:“送夫之妇又行哭”的上一句是什么?

答案:送夫之妇又行哭”的上一句是: 髽麻戴絰鹅雁鸣 , 诗句拼音为: zhuā má dài dié é yàn míng ,诗句平仄: 仄平平仄仄○仄

问题3:“送夫之妇又行哭”的下一句是什么?

答案:送夫之妇又行哭”的下一句是: 哭声送死非送行 , 诗句拼音为: kū shēng sòng sǐ fēi sòng xíng ,诗句平仄:仄平仄仄平仄○

“送夫之妇又行哭”全诗

乐府古题序 夫远征 (yuè fǔ gǔ tí xù fū yuǎn zhēng)

朝代:唐    作者: 元稹

赵卒四十万,尽为坑中鬼。
赵王未信赵母言,犹点新兵更填死。
填死之兵兵气索,秦强赵破括敌起。
括虽专命起尚轻,何况牵肘之人牵不已。
坑中之鬼妻在营,髽麻戴絰鹅雁鸣。
送夫之妇又行哭,哭声送死非送行。
夫远征,远征不必戍长城,出门便不知死生。

仄仄仄仄仄,仄平平○仄。
仄○仄仄仄仄平,○仄平平○○仄。
○仄平平平仄仄,平平仄仄仄仄仄。
仄平平仄仄仄○,平仄○仄平平○仄仄。
平○平仄○仄平,平平仄仄平仄平。
仄平平仄仄○仄,仄平仄仄平仄○。
平仄平,仄平仄仄仄○平,仄平仄仄平仄平。

zhào zú sì shí wàn , jìn wèi kēng zhōng guǐ 。
zhào wáng wèi xìn zhào mǔ yán , yóu diǎn xīn bīng gèng tián sǐ 。
tián sǐ zhī bīng bīng qì suǒ , qín qiáng zhào pò kuò dí qǐ 。
kuò suī zhuān mìng qǐ shàng qīng , hé kuàng qiān zhǒu zhī rén qiān bù yǐ 。
kēng zhōng zhī guǐ qī zài yíng , zhuā má dài dié é yàn míng 。
sòng fū zhī fù yòu xíng kū , kū shēng sòng sǐ fēi sòng xíng 。
fū yuǎn zhēng , yuǎn zhēng bù bì shù cháng chéng , chū mén biàn bù zhī sǐ shēng 。

“送夫之妇又行哭”繁体原文

樂府古題序 夫遠征

趙卒四十萬,盡爲坑中鬼。
趙王未信趙母言,猶點新兵更填死。
填死之兵兵氣索,秦強趙破括敵起。
括雖專命起尚輕,何況牽肘之人牽不已。
坑中之鬼妻在營,髽麻戴絰鵝雁鳴。
送夫之婦又行哭,哭聲送死非送行。
夫遠征,遠征不必戍長城,出門便不知死生。

“送夫之妇又行哭”韵律对照

仄仄仄仄仄,仄平平○仄。
赵卒四十万,尽为坑中鬼。

仄○仄仄仄仄平,○仄平平○○仄。
赵王未信赵母言,犹点新兵更填死。

○仄平平平仄仄,平平仄仄仄仄仄。
填死之兵兵气索,秦强赵破括敌起。

仄平平仄仄仄○,平仄○仄平平○仄仄。
括虽专命起尚轻,何况牵肘之人牵不已。

平○平仄○仄平,平平仄仄平仄平。
坑中之鬼妻在营,髽麻戴絰鹅雁鸣。

仄平平仄仄○仄,仄平仄仄平仄○。
送夫之妇又行哭,哭声送死非送行。

平仄平,仄平仄仄仄○平,仄平仄仄平仄平。
夫远征,远征不必戍长城,出门便不知死生。

“送夫之妇又行哭”全诗注音

zhào zú sì shí wàn , jìn wèi kēng zhōng guǐ 。

赵卒四十万,尽为坑中鬼。

zhào wáng wèi xìn zhào mǔ yán , yóu diǎn xīn bīng gèng tián sǐ 。

赵王未信赵母言,犹点新兵更填死。

tián sǐ zhī bīng bīng qì suǒ , qín qiáng zhào pò kuò dí qǐ 。

填死之兵兵气索,秦强赵破括敌起。

kuò suī zhuān mìng qǐ shàng qīng , hé kuàng qiān zhǒu zhī rén qiān bù yǐ 。

括虽专命起尚轻,何况牵肘之人牵不已。

kēng zhōng zhī guǐ qī zài yíng , zhuā má dài dié é yàn míng 。

坑中之鬼妻在营,髽麻戴絰鹅雁鸣。

sòng fū zhī fù yòu xíng kū , kū shēng sòng sǐ fēi sòng xíng 。

送夫之妇又行哭,哭声送死非送行。

fū yuǎn zhēng , yuǎn zhēng bù bì shù cháng chéng , chū mén biàn bù zhī sǐ shēng 。

夫远征,远征不必戍长城,出门便不知死生。

“送夫之妇又行哭”全诗翻译

译文:
赵国的士兵死亡了四十万,他们都成了埋葬在坑中的幽灵。赵王没有相信赵母的话,仍然继续征召新的士兵填补战争中的死亡人数。

填补死亡士兵的人数越来越多,士兵们的怨气沉积,秦国趁机发动攻击,赵国被击溃了。尽管赵王专注于埋葬更多的敌人,却未能察觉秦国势力的增长。

尽管专心于这种补充士兵的行动,赵王对于丧失生命并不在意。更不用说那些被牵连进来的人,他们的生命已经无法挽回。

那些被埋在坑中的幽灵的妻子们仍然在军营中,她们头上戴着粗麻布,身披简陋的蓝色绸缎,悲哀地嘶鸣着像雁鸣一样。她们送别丈夫的时候再次哭泣,但这声音并不是送行,而是送死。

在丈夫远征的时候,远征无需经过长城的守卫,一旦走出门外,便无法预知生死。这是全诗的概括。

“送夫之妇又行哭”总结赏析

赏析:
元稹的《夫远征》是一首描写战争残酷与壮烈的古诗。全诗以叙事的方式表现了赵国四十万士兵在战斗中的殒命,以及战争对于家庭和亲情的摧毁。下面将分段赏析:这首诗的主要内容和意义。
第一段中,诗人写道赵国四十万士兵都葬身坑中,形容他们变成了坑中的鬼魂。这一描写生动而残酷,展现了战争的残酷性和死亡的无情。同时,赵国的君王并不相信赵母的话,导致了更多年轻的士兵被送上战场,填补着死者留下的空缺。
第二段中,诗人描述填死之兵的壮烈和不屈不挠的精神。他们虽然被埋在坑中,但他们的气魄依然坚定,秦国虽然强大,但赵国的士兵依然奋起反抗。括虽然受命起兵,但他的力量显然还不足以抵挡秦国的进攻,更不用说那些被迫参战的士兵了。
第三段中,诗人继续强调战争对家庭的摧毁。坑中的鬼魂的妻子们仍在军营中,她们穿着简陋,戴着麻帽,哀鸣不已。送夫之妇不是在送别丈夫,而是在为丈夫送葬而哭泣。这种悲痛和绝望的场景强烈地表现了战争对普通人民的影响,以及亲情和家庭的破裂。
最后一段中,诗人总结:了战争的残酷和不确定性。夫远征,一旦出门,就不知道生死存亡,戍长城也无法保护人们的安全。这句话反映了战争的无常性和不可预测性,以及生命在战争中的脆弱性。

“送夫之妇又行哭”诗句作者元稹介绍:

元稹,字微之,河南河内人。幼孤,母郑贤而文,亲授书传,举明经书判入等,补校书郎。元和初,应制策第一,除左拾遗,历监察御史。坐事贬江陵士曹参军,徙通州司马。自虢州长史徵爲膳部员外郎,拜祠部郎中、知制诰。召入翰林爲中书舍人、承旨学士,进工部侍郎同平章事。未几罢相,出爲同州刺史,改越州刺史,兼御史大夫、浙东观察使。太和初,入爲尚书左丞、检校户部尚书,兼鄂州刺史、武昌军节度使。年五十三卒,赠尚书右仆射。稹自少与白居易倡和,当时言诗者称元白,号爲元和体。其集与居易同名长庆,今编诗二十八卷。更多...

“送夫之妇又行哭”相关诗句: