“去年今日别东都”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“去年今日别东都”出自哪首诗?
答案: “去年今日别东都”出自: 唐代 白居易的 《三月二十八日赠周判官》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: qù nián jīn rì bié dōng dōu ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题2:“去年今日别东都”的上一句是什么?
答案:
“去年今日别东都”的上一句是: 柳絮送人莺劝酒 , 诗句拼音为: liǔ xù sòng rén yīng quàn jiǔ
,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题3:“去年今日别东都”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“去年今日别东都”已经是最后一句了。
“去年今日别东都”全诗
三月二十八日赠周判官 (sān yuè èr shí bā rì zèng zhōu pàn guān)
一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。
柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
“去年今日别东都”繁体原文
三月二十八日贈周判官
一春惆悵殘三日,醉問周郎憶得無。
柳絮送人鶯勸酒,去年今日別東都。
“去年今日别东都”韵律对照
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。
“去年今日别东都”全诗注音
一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。
柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。
“去年今日别东都”全诗翻译
译文:
一整个春天我忧愁地度过了三天,醉醺醺地问着自己,周郎是否还会记得我。
柳絮像送给别人一样,莺儿劝我畅饮美酒,就像去年的今天离开东都一样。
总结:
诗人表达了自己在春天度过了漫长的三天,心情郁闷忧愁的感受。他陷入醉酒之中,问自己是否还能留在周郎的记忆中。接着,柳絮飘落宛如送给别人一般,引起了莺儿的劝酒。诗人回忆起去年的今天,离开东都的情景,似乎唤起了他更多的思绪和回忆。整首诗通过描绘诗人内心的孤独和离别之情,展示了诗人内心的痛苦和惆怅。
“去年今日别东都”总结赏析
赏析:这首诗是白居易创作的一首七言绝句,表达了作者对往事的回忆和对友人周判官的思念之情。
诗中,作者提到了“三月二十八日”,这个时间点显然是一个特殊的日子,可能是某种纪念日或者是与周判官有关的日子。诗的开篇,作者抒发了一种对光阴流逝的感怀,一春已经过去了,但心头仍然有着深深的惆怅。这种情感通过“惆怅残三日”一句表现得深刻而内敛。
接下来,诗中出现了“醉问周郎忆得无”的句子,这里的“周郎”指的就是周判官,作者在醉酒之时,似乎在问及周判官是否还记得,这一句表现了作者对友情的珍视和对友人的思念之情。
最后两句,“柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都”,描写了春天的景色,柳絮飘飘,莺鸟啼啼,而这一切美好的景象都似乎在呼应着某个特殊的时刻,也增强了诗中对往事和友情的回忆之情。
“去年今日别东都”相关诗句:
- 去年今日别东都 出自 [唐] 白居易 ·《三月二十八日赠周判官 》
- 去年当日别东都 出自 [宋] 刘跂 ·《恩赦放还集句先寄乡中弟侄三首 其一 》
- 今日东都结去思 出自 [唐] 刘禹锡 ·《奉送李户部侍郎自河南尹再除本官归阙 》
- 去年今日到城都 出自 [唐] 张立 ·《又咏蜀都城上芙蓉花 》
- 去年今日别吾家 出自 [宋] 王十朋 ·《去年 》
- 去年今日西岑别 出自 [宋] 沈括 ·《寄永嘉王博士 》
- 去年今日别庭闱 出自 [宋] 邹浩 ·《感怀 》
- 去年今日东坡路 出自 [宋] 释道潜 ·《庐山道中怀子瞻 》
- 一别都门今五年 出自 [宋] 苏辙 ·《送任师中通判黄州 》
- 去年别家今别弟 出自 [唐] 王建 ·《别曲 》
- 八年去东都 出自 [宋] 吕本中 ·《谢无逸秦处度诸人皆许省试後见访冬夜有怀作此诗寄之 》
- 都道今年胜去年 出自 [宋] 郭印 ·《夔州元宵和曾端伯韵四首 其一 》
- 今日都城有别识 出自 [宋] 周紫芝 ·《元忠作胡人下程图 》
- 今日都城有别识 出自 [宋] 梅尧臣 ·《元忠示胡人下程图 》
- 今日向东都 出自 [唐] 权龙襄 ·《神龙中自容山追入上诗 》
- 往年君向东都去 出自 [唐] 白居易 ·《重题西明寺牡丹 》
- 今日关东作帝都 出自 [宋] 邵雍 ·《秦川吟二首 其二 》
- 去年贫与今年别 出自 [宋] 释居简 ·《寄了庵居士 》
- 去年醉与东湖别 出自 [宋] 严羽 ·《孺子台吟 》
- 别去今几日 出自 [宋] 吕本中 ·《赠友 》