“艰难别离久”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“艰难别离久”出自哪首诗?

答案:艰难别离久”出自: 唐代 卢殷 《堋口逢友人》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: jiān nán bié lí jiǔ ,诗句平仄: 平平仄仄仄

问题2:“艰难别离久”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“艰难别离久”已经是第一句了。

问题3:“艰难别离久”的下一句是什么?

答案:艰难别离久”的下一句是: 中外往还深 , 诗句拼音为: zhōng wài wǎng huán shēn ,诗句平仄:仄仄仄平平

“艰难别离久”全诗

堋口逢友人 (péng kǒu féng yǒu rén)

朝代:唐    作者: 卢殷

艰难别离久,中外往还深。
已改当时法,空余旧日心。

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

jiān nán bié lí jiǔ , zhōng wài wǎng huán shēn 。
yǐ gǎi dāng shí fǎ , kòng yú jiù rì xīn 。

“艰难别离久”繁体原文

堋口逢友人

艱難別離久,中外往還深。
已改當時法,空餘舊日心。

“艰难别离久”韵律对照

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
艰难别离久,中外往还深。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
已改当时法,空余旧日心。

“艰难别离久”全诗注音

jiān nán bié lí jiǔ , zhōng wài wǎng huán shēn 。

艰难别离久,中外往还深。

yǐ gǎi dāng shí fǎ , kòng yú jiù rì xīn 。

已改当时法,空余旧日心。

“艰难别离久”全诗翻译

译文:
艰难的离别已经持续了很久,中外之间的往来也越发深入。
已经改变了以往的方式,只留下了曾经的思念。

这首诗表达了作者在离别中的痛苦和深思。他们经历了漫长而困难的分别,感受到了中外之间的交往之深。然而,时间的推移已经改变了他们的相处方式,留给他们的只有回忆和怀旧。

“艰难别离久”诗句作者卢殷介绍:

卢殷,范阳人,爲登封尉。诗十三首。更多...

“艰难别离久”相关诗句: