“艰难别离久”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“艰难别离久”出自哪首诗?

答案:艰难别离久”出自: 唐代 罗隐 《堋口逢人》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: jiān nán bié lí jiǔ ,诗句平仄: 平平仄仄仄

问题2:“艰难别离久”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“艰难别离久”已经是第一句了。

问题3:“艰难别离久”的下一句是什么?

答案:艰难别离久”的下一句是: 中外往还深 , 诗句拼音为: zhōng wài wǎng huán shēn ,诗句平仄:仄仄仄平平

“艰难别离久”全诗

堋口逢人 (péng kǒu féng rén)

朝代:唐    作者: 罗隐

艰难别离久,中外往还深。
已改当时髪,空余旧日心。

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

jiān nán bié lí jiǔ , zhōng wài wǎng huán shēn 。
yǐ gǎi dāng shí fà , kòng yú jiù rì xīn 。

“艰难别离久”繁体原文

堋口逢人

艱難別離久,中外往還深。
已改當時髪,空餘舊日心。

“艰难别离久”韵律对照

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
艰难别离久,中外往还深。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
已改当时髪,空余旧日心。

“艰难别离久”全诗注音

jiān nán bié lí jiǔ , zhōng wài wǎng huán shēn 。

艰难别离久,中外往还深。

yǐ gǎi dāng shí fà , kòng yú jiù rì xīn 。

已改当时髪,空余旧日心。

“艰难别离久”全诗翻译

译文:
艰难的分别已经持续很久,受困于中外之间的往来纠葛深深地烙印在心头。
如今我已改变了过去的发型,却仍然心中留有曾经的情感和回忆。

全诗概括:诗人通过描述自己与他人的分别经历,表达了分离带来的艰辛和思念之情。他体察到自己与外界的纷扰和矛盾,同时意识到即使改变了外貌,内心深处的感受仍然难以割舍。这首诗揭示了人们在分离和变迁中所经历的情感波动和内心挣扎。

“艰难别离久”诗句作者罗隐介绍:

罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名,从事湖南淮润,无所合。久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎。朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推爲叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌爲主,有《歌诗集》十四卷,《甲乙集》三卷,外集一卷。今编诗十一卷。 罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名。从事湖南淮润,无所合,久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎。朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推爲叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌爲主,有歌诗集十四卷,甲乙集三卷,外集一卷。今编诗十一卷。 罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名,从事湖南淮润,无所合,久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎,朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推爲叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌爲主,有歌诗集十四卷,甲乙集三卷,外集一卷,今编诗十一卷。 罗隐字昭谏,余杭人。後梁太祖开平三年卒,年七十七。补诗一首。更多...

“艰难别离久”相关诗句: