“灵通寺前老圃”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“灵通寺前老圃”出自哪首诗?

答案:灵通寺前老圃”出自: 宋代 张耒 《夜坐三首 其二》, 诗句拼音为: líng tōng sì qián lǎo pǔ

问题2:“灵通寺前老圃”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“灵通寺前老圃”已经是第一句了。

问题3:“灵通寺前老圃”的下一句是什么?

答案:灵通寺前老圃”的下一句是: 畦蔬想见如云 , 诗句拼音为: qí shū xiǎng jiàn rú yún ,诗句平仄:平平仄仄○平

“灵通寺前老圃”全诗

夜坐三首 其二 (yè zuò sān shǒu qí èr)

朝代:宋    作者: 张耒

灵通寺前老圃,畦蔬想见如云。
谋拙嗟予飘泊,归来与尔知闻。

平平仄平仄仄,平平仄仄○平。
平仄平仄平仄,平平仄仄平○。

líng tōng sì qián lǎo pǔ , qí shū xiǎng jiàn rú yún 。
móu zhuō jiē yǔ piāo bó , guī lái yǔ ěr zhī wén 。

“灵通寺前老圃”繁体原文

夜坐三首 其二

靈通寺前老圃,畦蔬想見如雲。
謀拙嗟予飄泊,歸來與爾知聞。

“灵通寺前老圃”全诗注音

líng tōng sì qián lǎo pǔ , qí shū xiǎng jiàn rú yún 。

灵通寺前老圃,畦蔬想见如云。

móu zhuō jiē yǔ piāo bó , guī lái yǔ ěr zhī wén 。

谋拙嗟予飘泊,归来与尔知闻。

“灵通寺前老圃”全诗翻译

译文:
灵通寺前有一片古老的菜园,菜畦之中蔬菜茂盛,宛如漫天飞舞的云朵。
我心中谋划的计策笨拙,感叹自己漂泊流浪的境遇,但愿能归来与你分享我的所见所闻。
总结:全文:这段古文描述了灵通寺前的老菜园,以及作者内心的思想感叹。菜园中蔬菜繁茂,景象壮观。作者形容自己的计策不够聪明,感觉自己一直在流浪漂泊。但希望能够回来与读者交流心得和见闻。

“灵通寺前老圃”总结赏析

赏析:这首诗《夜坐三首 其二》是张耒的作品,描述了作者在灵通寺前的老园子中夜晚坐着,回忆自己的过往生活和人生感悟。
诗人首先提到了灵通寺前的老园子,老园子里的蔬菜畦地让他联想到云朵一般,这里可以理解为作者回忆过去的农园景象,充满了怀旧之情。蔬菜畦地的绿意也让人感受到了自然的宁静和生机。
接下来,诗人表达了一种谋略上的拙笨和漂泊的心情。他嗟叹自己在谋略上的不足,可能曾经历过一些坎坷和困境,使得他感到自己的谋略有所不及。这种感受与坐在夜晚的园子中更加强烈,仿佛夜晚的宁静让他反思自己的人生。
最后两句表达了归来的情感,诗人似乎在这个夜晚坐在园子里,思考着自己的归宿和与人分享自己的经历。归来与他所说的“尔”可能指的是朋友或亲人,他希望与他们分享自己的所思所感。

“灵通寺前老圃”诗句作者张耒介绍:

张耒(一○五四~一一一四),字文潜,人称宛丘先生,祖籍亳州谯县(今安徽亳州),生长於楚州淮阴(今江苏淮阴西南)。爲诗文服膺苏轼,与黄庭坚、晁补之、秦观并称苏门四学士。神宗熙宁六年(一○七三)进士,授临淮主簿。元丰元年(一○七八),爲寿安尉。七年,迁咸平丞。哲宗元佑元年(一○八六),以太学录召试馆职,历秘书丞、着作郎、史馆检讨。元佑末,擢起居舍人。哲宗亲政,以直龙图阁学士出知润州,未几,改宣州。绍圣三年(一○九六),管勾明道宫。四年,坐党籍落职,谪监黄州酒税。元符二年(一○九九),改监复州酒税。徽宗即位,起通判黄州,迁知兖州,召爲太常少卿,出知颍州、汝州。崇宁元年(一一○二),因党论复起,贬房州别驾,黄州安置。五年,归淮阴。大观二年(一一○八)居陈州,政和四年卒,年六十一。有《柯山集》五十卷(另有拾遗十二卷、续拾遗一卷),《张右史文集》六十卷,《宛丘先生文集》七十六卷。《宋史》卷四四四有传。张耒诗,前二十五卷以影印文渊阁《四库全书》本《柯山集》爲底本;第二十六卷至三十一卷以清光绪广东广雅书局重印武英殿聚珍版《柯山集》附录“拾遗”(陆心源辑)、“续拾遗”爲底本。参校明小草斋钞本《宛丘先生文集》(简称草斋本,藏北京图书馆)、清康熙吕无隠钞本《宛丘先生文集》(简称吕本,藏北京图书馆)、《四部丛刊》影印旧钞本《张右史文集》(简称丛刊本)、民国十八年(一九二九)田毓璠校勘重印粤本《柯山集》(简称田本)等。新辑集外诗编爲第三十二、三十三卷。更多...

“灵通寺前老圃”相关诗句: