“还家我问安”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“还家我问安”出自哪首诗?

答案:还家我问安”出自: 宋代 洪皓 《寄宇文相公 其二》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: huán jiā wǒ wèn ān ,诗句平仄: 平平仄仄平

问题2:“还家我问安”的上一句是什么?

答案:还家我问安”的上一句是: 反国公复相 , 诗句拼音为: fǎn guó gōng fù xiāng ,诗句平仄: 平平仄仄平

问题3:“还家我问安”的下一句是什么?

答案:还家我问安”的下一句是: 如容陪骥尾 , 诗句拼音为: rú róng péi jì wěi ,诗句平仄:平平平仄仄

“还家我问安”全诗

寄宇文相公 其二 (jì yǔ wén xiàng gong qí èr)

朝代:宋    作者: 洪皓

罗娑囚应释,鸡林厄洊阑。
途无埋鼻热,地有裂肤寒。
反国公复相,还家我问安
如容陪骥尾,匪晚到余干。

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

luó suō qiú yìng shì , jī lín è jiàn lán 。
tú wú mái bí rè , dì yǒu liè fū hán 。
fǎn guó gōng fù xiāng , huán jiā wǒ wèn ān 。
rú róng péi jì wěi , fěi wǎn dào yú gān 。

“还家我问安”繁体原文

寄宇文相公 其二

羅娑囚應釋,雞林厄洊闌。
途無埋鼻熱,地有裂膚寒。
反國公復相,還家我問安。
如容陪驥尾,匪晚到餘干。

“还家我问安”韵律对照

平仄平平仄,平平仄仄平。
罗娑囚应释,鸡林厄洊阑。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
途无埋鼻热,地有裂肤寒。

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
反国公复相,还家我问安。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
如容陪骥尾,匪晚到余干。

“还家我问安”全诗注音

luó suō qiú yìng shì , jī lín è jiàn lán 。

罗娑囚应释,鸡林厄洊阑。

tú wú mái bí rè , dì yǒu liè fū hán 。

途无埋鼻热,地有裂肤寒。

fǎn guó gōng fù xiāng , huán jiā wǒ wèn ān 。

反国公复相,还家我问安。

rú róng péi jì wěi , fěi wǎn dào yú gān 。

如容陪骥尾,匪晚到余干。

“还家我问安”全诗翻译

译文:
罗娑囚被释放了,鸡林厄洊阑。途中热气难以遮挡,地上却有冰裂寒冷。反国公重新担任官职,回到家中我向他问好。他容貌仍然端庄,就像陪伴骏马尾巴一样,完全没有晚节不堪到我这个小地方来的意思。
总结:此篇古文讲述了罗娑囚被释放、途中遇到的热和寒冷、反国公复相回家,并描述了他的仪表端庄,好像陪伴着一匹骏马的尾巴一样。

“还家我问安”总结赏析

《寄宇文相公 其二》赏析:
这首诗是洪皓创作的一首咏怀之作,通过对宇文相公的寄托情感,表达了作者对友人的思念之情。以下是赏析:
诗中第一句“罗娑囚应释,鸡林厄洊阑”,写出了相公因为一些不幸的事件而被囚禁,罗娑和鸡林是地名,暗示了相公曾经陷入困境,但最终脱离了困境。这一句用意象丰富的语言,突出了生活的曲折和变幻,表达了作者对相公的同情和祝愿。
第二句“途无埋鼻热,地有裂肤寒”,通过描述途中的炎热和地面的寒冷,传达了旅途的艰辛和不适,也可以理解为相公历经坎坷,但仍然坚韧不拔,坚持前行。
第三句“反国公复相,还家我问安”,这句表达了相公重回国家和官职,也回到了自己的家乡,作者则以“我”自居,表示自己向相公问安,显得亲切和亲近。
最后一句“如容陪骥尾,匪晚到余干”,以“如容”指代相公,表达了作者对相公的期盼,希望相公能早日到达作者所在的地方,与他团聚。

“还家我问安”诗句作者洪皓介绍:

洪皓(一○八八~一一五五),字光弼,饶州鄱阳(今江西波阳)人。徽宗政和五年(一一一五)进士。历台州宁海主簿,秀州录事参军。高宗建炎三年(一一二九),以徽猷阁待制假礼部尚书使金被留,绍兴十三年(一一四三)始归。迁徽猷阁直学士,提兴万寿观,兼权直学士院。寻因忤秦桧,出知饶州。十七年,责授濠州团练副使,英州安置。二十五年,主管台州崇道观,卒谥忠宣。有文集五十卷等,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《鄱阳集》四卷,另有《松漠纪闻》二卷行世。事见《盘洲文集》卷七四《先君述》,《宋史》卷三七三有传。 洪皓诗,以影印文渊阁《四库全书·鄱阳集》爲底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。更多...

“还家我问安”相关诗句: