“妾年初二八”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“妾年初二八”出自哪首诗?

答案:妾年初二八”出自: 唐代 卢纶 《杂曲歌辞 妾薄命》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: qiè nián chū èr bā ,诗句平仄: 仄平平仄仄

问题2:“妾年初二八”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“妾年初二八”已经是第一句了。

问题3:“妾年初二八”的下一句是什么?

答案:妾年初二八”的下一句是: 两度嫁狂夫 , 诗句拼音为: liǎng dù jià kuáng fū ,诗句平仄:仄仄仄平平

“妾年初二八”全诗

杂曲歌辞 妾薄命 (zá qū gē cí qiè bó mìng)

朝代:唐    作者: 卢纶

妾年初二八,两度嫁狂夫。
薄命今犹在,坚贞扫地无。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

qiè nián chū èr bā , liǎng dù jià kuáng fū 。
bó mìng jīn yóu zài , jiān zhēn sǎo dì wú 。

“妾年初二八”繁体原文

雜曲歌辭 妾薄命

妾年初二八,兩度嫁狂夫。
薄命今猶在,堅貞掃地無。

“妾年初二八”韵律对照

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
妾年初二八,两度嫁狂夫。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
薄命今犹在,坚贞扫地无。

“妾年初二八”全诗注音

qiè nián chū èr bā , liǎng dù jià kuáng fū 。

妾年初二八,两度嫁狂夫。

bó mìng jīn yóu zài , jiān zhēn sǎo dì wú 。

薄命今犹在,坚贞扫地无。

“妾年初二八”全诗翻译

译文:
我在二十八岁的时候,嫁给了一个疯狂的丈夫。
命运对我一直不利,坚贞的品德被践踏得一无所有。

“妾年初二八”总结赏析

赏析:这首诗《杂曲歌辞 妾薄命》由卢纶创作,以简洁而深刻的语言表达了一个女性坚贞不屈的内心世界。诗中所叙述的故事情节是古代妇女生活的一个缩影,强调了女性的坚韧和忍耐。
诗中的妾年纪轻轻,却已经历了两次婚姻,两次嫁给了狂妄的丈夫。婚姻的不幸让她的命运显得薄弱,然而,她的内心却是坚定的,坚贞不屈。她的坚持和忍耐可以从诗中的“薄命今犹在”这句话中看出,尽管她的生活困苦,但她仍然坚守着自己的信仰和原则。
整首诗通过简洁的文字,表达了女性的坚韧和自尊,强调了内心的坚贞和执着。这种坚持正是诗中最值得赞美的品质。

“妾年初二八”诗句作者卢纶介绍:

卢纶,字允言,河中蒲人。大历初,数举进士不第。元载取其文以进,补阌乡尉,累迁监察御史,辄称疾去。坐与王缙善,久不调。建中初,爲昭应令。浑瑊镇河中,辟元帅判官,累迁检校户部郎中。贞元中,舅韦渠牟表其才,驿召之,会卒。集十卷,今编诗五卷。更多...

“妾年初二八”相关诗句: