“蜂蝶去纷纷”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“蜂蝶去纷纷”出自哪首诗?

答案:蜂蝶去纷纷”出自: 唐代 韩愈 《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏 花岛》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: fēng dié qù fēn fēn ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“蜂蝶去纷纷”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“蜂蝶去纷纷”已经是第一句了。

问题3:“蜂蝶去纷纷”的下一句是什么?

答案:蜂蝶去纷纷”的下一句是: 香风隔岸闻 , 诗句拼音为: xiāng fēng gé àn wén ,诗句平仄:平平仄仄平

“蜂蝶去纷纷”全诗

奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏 花岛 (fèng hé guó zhōu liú gěi shì shǐ jūn sān táng xīn tí èr shí yī yǒng huā dǎo)

朝代:唐    作者: 韩愈

蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。
欲知花岛处,水上觅红云。

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

fēng dié qù fēn fēn , xiāng fēng gé àn wén 。
yù zhī huā dǎo chù , shuǐ shàng mì hóng yún 。

“蜂蝶去纷纷”繁体原文

奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠 花島

蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。
欲知花島處,水上覓紅雲。

“蜂蝶去纷纷”韵律对照

平仄仄平平,平平仄仄平。
蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
欲知花岛处,水上觅红云。

“蜂蝶去纷纷”全诗注音

fēng dié qù fēn fēn , xiāng fēng gé àn wén 。

蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。

yù zhī huā dǎo chù , shuǐ shàng mì hóng yún 。

欲知花岛处,水上觅红云。

“蜂蝶去纷纷”全诗翻译

译文:
蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。
想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩。

注释:
1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
2、去纷纷:数量多且都飞向同一方向
3、隔岸:这里指宽阔江面的对岸
4、欲知:想知道
5、处:地方。这里指花岛所在
6、水上:是花岛的地理位置
7、觅:找,寻找。
8、红云:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。


“蜂蝶去纷纷”总结赏析

简析:

  这首诗描写一座开满鲜花的江中小岛的美丽景色,却并未正面描绘,而是通过细微的观察、敏锐的嗅觉以及丰富的想象来加以表达,构思甚为奇特,极具艺术效果。

  蜂蝶采花,本为自然现象,但这里用“去纷纷”极言其多,且都飞向同一方向,可见某一地方对它们的吸引力之巨大,已暗点“花岛”的存在和魅力。继观察到这一奇特现象之后,诗人顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来,香气隔岸可闻,可见花香之浓郁,而由花香之浓郁,则又不难想见繁花之茂盛。一句视觉,一句嗅觉,虽未直接展示花岛,却已足以撩动读者的向往之情,也足以调动人们的想象力了,亟欲一睹美景的人们自然要争相打听其具体方位。那么,这花岛究竟在什么地方呢?诗人给出的答案是“欲知花岛处,水上觅红云”,“水上”是花岛的地理位置,“红云”则是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。诗以一句轻松的指点,给读者以启发,从而进一步激发人们的想象,诗的意境也就更为深厚。全诗短短二十字,且平白如话,但却包含着曲折的心理过程,给人以丰富的想象和隽永的回味,极见艺术构思的匠心。


“蜂蝶去纷纷”诗句作者韩愈介绍:

韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦爲学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初爲监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再爲博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请爲行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。爲时宰所构,罢爲兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进後学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而爲诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编爲十卷。更多...

“蜂蝶去纷纷”相关诗句: