qǐ luó xiāng
绮罗香 🔈
浦月窥檐,松泉漱枕,屏里吴山何处。
暗粉疏红,依旧为谁匀注。
都负了、燕约莺期,更闲却、柳烟花雨。
纵十分、春到邮亭,赋怀应是断肠句。
青青原上荠麦,还被东风无赖,翻成离绪。
望极天西,惟有陇云江树。
斜照带、一缕新愁,尽分付、暮潮归去。
步闲阶、待卜心期,落花空细数。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
这古文诗句的翻译如下,保留了原文的"
":
浦月窥檐,松泉漱枕,屏里吴山何处。
在窗前,月亮映照在檐梁上,泉水清澈地洗净了枕头,吴山的影子在屏风后隐藏在何方。
暗粉疏红,依旧为谁匀注。
幽暗的花瓣和稀疏的花翠,仍然为谁而开。
都负了、燕约莺期,更闲却、柳烟花雨。
我们都辜负了燕子的盟约和杜鹃的期待,却更加懒散,宛如柳絮随着花雨飘荡。
纵十分、春到邮亭,赋怀应是断肠句。
即使有十分的春光,当我赋诗吟咏时,也只能写出令人心碎的句子。
青青原上荠麦,还被东风无赖,翻成离绪。
原野上的荠麦依然嫩绿,却被顽强的东风吹成了离散的飘絮。
望极天西,惟有陇云江树。
远眺极目的西方,只能看到陇山的云和江边的树。
斜照带、一缕新愁,尽分付、暮潮归去。
斜阳的光辉投下一抹新的忧愁,尽情寄托在暮潮回归的时光里。
步闲阶、待卜心期,落花空细数。
我悠然地踏着阶梯,等待着心中的归期,落下的花瓣也空空地被数着。
这首诗表达了诗人对逝去时光的追忆和对美好事物的感慨,以及对未来的期许和等待。诗中运用了丰富的意象和典故,形成了一幅富有情感和思考的画面。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。