mǎn tíng fāng
满庭芳 🔈
色染莺黄,枝横鹤瘦,玉奴蝉蜕花间。
铅华不御,慵态尽欹鬟。
冷淡琐窗烟雾,来清供、莞尔怡颜。
狂蜂蝶,还须敛衽,何得傍高闲。
西山。
招隐处,寒云缭绕,流水回环。
念风前绰约,雪後清孱。
别是仙韵道标,应羞对、舞袖弓弯。
怀真赏,今宵归梦,一饷许跻攀。
故人有遊子,棄擲傍天隅。
他日憐才命,居然屈壯圖。
十年猶塌翼,絕倒爲驚吁。
消渴今如在,提攜媿老夫。
豈知臺閣舊,先拂鳳皇雛。
得實飜蒼竹,棲枝把翠梧。
北辰當宇宙,南岳據江湖。
國帶風塵色,兵張虎豹符。
數論封內事,揮發府中趨。
贈爾秦人策,莫鞭轅下駒。
- 收藏
- 做笔记
译文:
枝上的黄莺染上了明艳的色彩,枝条宛如鹤的纤瘦。美丽的女子如同玉奴,宛如蝉蜕在花丛中。
精致的妆容并未施用浓艳的化妆品,她的慵懒姿态使她的头发垂在一侧。
冷漠而淡雅,窗外的烟雾弥漫,她走进清幽的房间,面带愉悦的微笑。
狂蜂与蝴蝶,甚至都应该收敛起狂热,何能与她争高雅自在。
此处是西山。
她邀请隐士前来的地方,寒云缠绕,流水环绕。
我怀念风前她的婀娜身姿,就像雪后的清澈和纤弱。
不同凡响,如仙子的气质成为了独特的风采,她应该羞于面对众人,但她却展现舞袖弯曲的优雅。
怀着真挚的赞赏,今宵将她留在梦中,只愿用诗篇去接近她。
总结:
诗人描绘了一个美丽妖娆的女子,她的容颜如玉,姿态慵懒,冷漠中又透着淡雅,仿佛仙子般的存在。她和周围的自然环境相得益彰,如枝上的黄莺、飞舞的蝴蝶等都不敢妄近她的高雅。她仿佛是西山之上的仙子,引领隐士前来,周围的景色也因她而更加美好。诗人深深怀念她的风姿,将她比作雪后的清丽。她的气质与众不同,仿佛仙韵,但又应该谦逊自藏,只有在诗篇中,诗人才能怀着赞赏将她留在梦中。整首诗通过对女子的描写,展现出她的高贵和美丽,令人为之倾倒。