🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
忍受离开父母的国土,前来此地欲何为?
这是因为柳下季,三次担任鲁国的士师。
总结:
诗中表达了一位士人在离开故乡、背井离乡之时的思考。诗人思念父母国土,对离开的目的感到疑惑。最后提到柳下季,以及他三次担任鲁国的士师,可能是用来比喻士人在外任职的艰辛历程。整体反映了士人离乡背井的内心挣扎和忧虑。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
林同的诗:
相关诗词:
送柳下惠上人游维扬访孙制参道子 (sòng liǔ xià huì shàng rén yóu wéi yáng fǎng sūn zhì cān dào zǐ)
衮衮天机新,
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
横林望见惠山寄怀尤延之三首 其二 (héng lín wàng jiàn huì shān jì huái yóu yán zhī sān shǒu qí èr)
惠山孤绝未为孤,下有诗仙伴却渠。
占断惠山妨底事,无端更占洞庭湖。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
万太博知惠州 (wàn tài bó zhī huì zhōu)
惠州君未到,听我送君吟。
去路九韶石,邻封八桂林。
下车秋色老,望阙海云深。
善政多余暇,无忘惠好音。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平仄仄平。