gāo yáng tái
高阳台 🔈
双桨敲冰,低篷护冷,扁舟晓渡西泠。
回首吴山,微茫遥带重城。
堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。
问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。
轻帆初落沙洲暝,渐潮痕雨渍,面色风皴。
旅思羁愁,偏能老大行人。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
双桨敲冰,低篷护寒,小舟晨曦穿越西泠湖。
回首望吴山,微茫遥望那座重城。
堤边几树垂杨柳,早嫩黄,摇曳着春天的情愫。
问孤鸿,从何处飞来,一同呼唤着漂泊和孤独。
轻帆初沐夕阳,沙洲渐隐入夜晚,水面泛起微波纹。
旅途的思念和囚禁的忧愁,始终伴随着我,却使我变得坚强。
全诗概括了诗人在一艘小船上穿越西泠湖的景致,回望着吴山的远景,感受到春天的氛围,同时也表达了对自由漂泊和孤独的思考。最后,诗人强调旅途中的思念和忧愁,并坚信这些经历将使他变得更加坚强。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「高阳台」介绍:🔈
《高阳台》,词牌名,调名取自宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐,倦而昼寝,梦巫山神女前来,称愿荐枕席。临行时,又自称:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。又名《庆春泽》。双调一百字,前后片各四平韵,亦有于两结三字豆处增叶一韵者。