“人争汉口渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“人争汉口渡”出自哪首诗?

答案:人争汉口渡”出自: 宋代 潘大临 《登大别眺望》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: rén zhēng hàn kǒu dù ,诗句平仄: 平平仄仄仄

问题2:“人争汉口渡”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“人争汉口渡”已经是第一句了。

问题3:“人争汉口渡”的下一句是什么?

答案:人争汉口渡”的下一句是: 日落阳台坂 , 诗句拼音为: rì luò yáng tái bǎn ,诗句平仄:仄仄平平仄

“人争汉口渡”全诗

登大别眺望 (dēng dà bié tiào wàng)

朝代:宋    作者: 潘大临

人争汉口渡,日落阳台坂。
鼓吹隔岸闻,楼观排云见。

平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄仄平,平平平平仄。

rén zhēng hàn kǒu dù , rì luò yáng tái bǎn 。
gǔ chuī gé àn wén , lóu guān pái yún jiàn 。

“人争汉口渡”繁体原文

登大別眺望

人爭漢口渡,日落陽臺坂。
鼓吹隔岸聞,樓觀排雲見。

“人争汉口渡”韵律对照

平平仄仄仄,仄仄平平仄。
人争汉口渡,日落阳台坂。

仄仄仄仄平,平平平平仄。
鼓吹隔岸闻,楼观排云见。

“人争汉口渡”全诗注音

rén zhēng hàn kǒu dù , rì luò yáng tái bǎn 。

人争汉口渡,日落阳台坂。

gǔ chuī gé àn wén , lóu guān pái yún jiàn 。

鼓吹隔岸闻,楼观排云见。

“人争汉口渡”全诗翻译

译文:
人们在汉口争相渡江,夕阳下落在阳台坂。
隔着江水能听到擂鼓声,楼阁中可见到层层叠叠的云彩。
总结:这段古文描绘了人们在汉口渡江的景象,黄昏时分,夕阳下落,投射在阳台坂上,江水之间传来擂鼓声,远处的楼阁中云彩层叠,构成了一幅美丽的画面。

“人争汉口渡”诗句作者潘大临介绍:

潘大临,字君孚(《浮沚集·雨中有怀》),一字邠老,黄州(今属湖北)人。家贫未仕,苏轼、张耒谪黄州时,多有交往。入江西诗派,与江西派诗人多有唱和。徽宗大观间客死蕲春,年未五十。有《柯山集》二卷(《直斋书录解题》卷二○),已佚。《两宋名贤小集》中存有《潘邠老小集》一卷。事见《张右史文集》卷五一《潘大临文集序》。潘大临诗,以影印文渊阁《四库全书》所收《两宋名贤小集》爲底本,另从《诗话总龟》、《苕溪渔隠丛话》等书辑得之集外诗,附於卷末。更多...

“人争汉口渡”相关诗句: