“维神之依”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“维神之依”出自哪首诗?

答案:维神之依”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《雨师雷神七首 迎神用《欣安》。》, 诗句拼音为: wéi shén zhī yī

问题2:“维神之依”的上一句是什么?

答案:维神之依”的上一句是: 昭格孔时 , 诗句拼音为: zhāo gé kǒng shí

问题3:“维神之依”的下一句是什么?

答案:维神之依”的下一句是: 泠然後先 , 诗句拼音为: líng rán hòu xiān ,诗句平仄:平平仄平

“维神之依”全诗

雨师雷神七首 迎神用《欣安》。 (yǔ shī léi shén qī shǒu yíng shén yòng 《 xīn ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

衆万之托,动之润之。
昭格孔时,维神之依
泠然後先,肆我肯顾。
是耶非耶,纷其来下。

仄仄平仄,仄平仄平。
○仄仄平,平平平平。
平平仄平,仄仄仄仄。
仄平平平,平○平仄。

zhòng wàn zhī tuō , dòng zhī rùn zhī 。
zhāo gé kǒng shí , wéi shén zhī yī 。
líng rán hòu xiān , sì wǒ kěn gù 。
shì yē fēi yē , fēn qí lái xià 。

“维神之依”繁体原文

雨師雷神七首 迎神用《欣安》。

衆萬之託,動之潤之。
昭格孔時,維神之依。
泠然後先,肆我肯顧。
是耶非耶,紛其來下。

“维神之依”全诗注音

zhòng wàn zhī tuō , dòng zhī rùn zhī 。

衆万之托,动之润之。

zhāo gé kǒng shí , wéi shén zhī yī 。

昭格孔时,维神之依。

líng rán hòu xiān , sì wǒ kěn gù 。

泠然後先,肆我肯顾。

shì yē fēi yē , fēn qí lái xià 。

是耶非耶,纷其来下。

“维神之依”全诗翻译

译文:

众人都寄托希望于它,使它变得生动丰润。
在昭显的孔孟时代,是神明所依附的。
清凉自此先沐,展露我欣然容颜。
是吗?不是吗?纷纷而来,涌现在人间。

总结:

诗中描绘了众人的期待和寄托,如何使事物变得生动丰润;提及了昭显的孔孟时代,表达了神明的附临;描述清凉自此而来,展露愉悦的神情;对事物的真实性质产生疑虑,认为事情纷纷而至,难以判断是与非。

“维神之依”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“维神之依”相关诗句: