“同我在风波”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“同我在风波”出自哪首诗?

答案:同我在风波”出自: 宋代 范仲淹 《赴桐庐郡淮上遇风三首 其二》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: tóng wǒ zài fēng bō ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“同我在风波”的上一句是什么?

答案:同我在风波”的上一句是: 商人岂有罪 , 诗句拼音为: shāng rén qǐ yǒu zuì ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题3:“同我在风波”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“同我在风波”已经是最后一句了。

“同我在风波”全诗

赴桐庐郡淮上遇风三首 其二 (fù tóng lú jùn huái shàng yù fēng sān shǒu qí èr)

朝代:宋    作者: 范仲淹

妻子休相咎,劳生险自多。
商人岂有罪,同我在风波

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

qī zǐ xiū xiāng jiù , láo shēng xiǎn zì duō 。
shāng rén qǐ yǒu zuì , tóng wǒ zài fēng bō 。

“同我在风波”繁体原文

赴桐廬郡淮上遇風三首 其二

妻子休相咎,勞生險自多。
商人豈有罪,同我在風波。

“同我在风波”韵律对照

仄仄平平仄,平平仄仄平。
妻子休相咎,劳生险自多。

平平仄仄仄,平仄仄平平。
商人岂有罪,同我在风波。

“同我在风波”全诗注音

qī zǐ xiū xiāng jiù , láo shēng xiǎn zì duō 。

妻子休相咎,劳生险自多。

shāng rén qǐ yǒu zuì , tóng wǒ zài fēng bō 。

商人岂有罪,同我在风波。

“同我在风波”全诗翻译

译文:
妻子休我,我深感内疚,生活中充满了困苦。
商人虽然并没有犯罪,但与我一同面对风波的艰难。



总结:

诗人表达了自己妻子离他而去,使他感到自责和痛苦,同时也认识到商人并无罪过,与他共同面对困难。诗中表现了生活中的挫折和难以预料的变故,呈现了诗人内心的苦闷与无奈。

“同我在风波”总结赏析

这首诗《赴桐庐郡淮上遇风三首 其二》是范仲淹的作品,它表达了作者在风波中的心境和对生活的思考。
赏析:
这首诗以作者自身的经历为背景,描述了一段风波中的生活。首先,诗中提到了妻子休相咎,意味着作者的妻子不再责备他,可能是因为他在外面面临了很多困难和险境,妻子理解并支持他。这种家庭和睦的情感渲染出一种温馨的氛围。
其次,诗中提到“商人岂有罪,同我在风波”,表达了作者对商人的同情和共鸣。作者认为商人们也像他一样在风波中奋斗,他们并没有犯罪,只是因为生计所迫。这里作者通过自己的经历,反思了社会中不同阶层人们所面临的困境,传达了一种对人性的理解和关怀。

“同我在风波”诗句作者范仲淹介绍:

范仲淹(九八九~一○五二),字希文,吴县(今江苏苏州)人。幼孤,母改嫁长山朱姓,遂名朱说,入仕後始还姓更名。真宗大中祥符八年(一○一五)进士。仁宗朝仕至枢密副使、参知政事。曾主持“庆历新政”,提出明黜陟、抑侥幸、精贡举等十事。历知睦、苏、饶、润、越、永兴、延、耀、庆、邠、邓、杭、青等州军。皇佑四年,改知颍州,赴任途中病故,年六十四。谥文正。着有《范文正公集》,有北宋刊本,范文正公集》二十卷,《四部丛刊》景明翻元刊本增别集四卷。《宋史》卷三一四有传。 范仲淹诗,以《四部丛刊》本爲底本。校以宋本、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。别集中重出诗两首,已予删除。另辑得之集外诗编爲第六卷。更多...

“同我在风波”相关诗句: