“精祲潜通”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“精祲潜通”出自哪首诗?

答案:精祲潜通”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《高宗建炎初祀昊天上帝 捧俎用《丰安》。》, 诗句拼音为: jīng jìn qián tōng

问题2:“精祲潜通”的上一句是什么?

答案:精祲潜通”的上一句是: 无声无臭 , 诗句拼音为: wú shēng wú xiù

问题3:“精祲潜通”的下一句是什么?

答案:精祲潜通”的下一句是: 永绥我后 , 诗句拼音为: yǒng suí wǒ hòu ,诗句平仄:仄平仄仄

“精祲潜通”全诗

高宗建炎初祀昊天上帝 捧俎用《丰安》。 (gāo zōng jiàn yán chū sì hào tiān shàng dì pěng zǔ yòng 《 fēng ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

祀事孔明,礼文惟楙。
爰洁牺牲,载登俎豆。
或肆或将,无声无臭。
精祲潜通,永绥我后。

仄仄仄平,仄平平仄。
平仄平平,仄平仄仄。
仄仄仄○,平平平仄。
平平仄平,仄平仄仄。

sì shì kǒng míng , lǐ wén wéi mào 。
yuán jié xī shēng , zǎi dēng zǔ dòu 。
huò sì huò jiāng , wú shēng wú xiù 。
jīng jìn qián tōng , yǒng suí wǒ hòu 。

“精祲潜通”繁体原文

高宗建炎初祀昊天上帝 捧俎用《豐安》。

祀事孔明,禮文惟楙。
爰潔犧牲,載登俎豆。
或肆或將,無聲無臭。
精祲潜通,永綏我后。

“精祲潜通”全诗注音

sì shì kǒng míng , lǐ wén wéi mào 。

祀事孔明,礼文惟楙。

yuán jié xī shēng , zǎi dēng zǔ dòu 。

爰洁牺牲,载登俎豆。

huò sì huò jiāng , wú shēng wú xiù 。

或肆或将,无声无臭。

jīng jìn qián tōng , yǒng suí wǒ hòu 。

精祲潜通,永绥我后。

“精祲潜通”全诗翻译

译文:

祭祀伟大的孔明,以庄严的仪式表达崇敬之情。
用洁净的心意献上牺牲,摆放在盛载的祭器上。
或是摆放或是祭献,没有声音没有气味。
神灵的灵威在潜移默化中传达,永远安抚着我们的子孙后代。

总结:

诗人以庄严的仪式祭祀伟大的孔明,以表达深切的敬意。在祭祀中,牺牲被洁净地献上,祭器摆放整齐。祭祀的过程中,没有声音也没有气味,但神灵的威灵在无形中传递,永远保佑着后代。

“精祲潜通”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“精祲潜通”相关诗句: