“瑞花飘朔雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“瑞花飘朔雪”出自哪首诗?

答案:瑞花飘朔雪”出自: 唐代 羊士谔 《和窦吏部雪中寓直》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: ruì huā piāo shuò xuě ,诗句平仄: 仄平平仄仄

问题2:“瑞花飘朔雪”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“瑞花飘朔雪”已经是第一句了。

问题3:“瑞花飘朔雪”的下一句是什么?

答案:瑞花飘朔雪”的下一句是: 灏气满南宫 , 诗句拼音为: hào qì mǎn nán gōng ,诗句平仄:仄仄仄平平

“瑞花飘朔雪”全诗

和窦吏部雪中寓直 (hé dòu lì bù xuě zhōng yù zhí)

朝代:唐    作者: 羊士谔

瑞花飘朔雪,灏气满南宫。
迢遰层城掩,徘徊午夜中。
金闺通籍恨,银烛直庐空。
谁问乌台客,家山忆桂丛。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

ruì huā piāo shuò xuě , hào qì mǎn nán gōng 。
tiáo dì céng chéng yǎn , pái huái wǔ yè zhōng 。
jīn guī tōng jí hèn , yín zhú zhí lú kōng 。
shuí wèn wū tái kè , jiā shān yì guì cóng 。

“瑞花飘朔雪”繁体原文

和竇吏部雪中寓直

瑞花飄朔雪,灝氣滿南宮。
迢遰層城掩,徘徊午夜中。
金閨通籍恨,銀燭直廬空。
誰問烏臺客,家山憶桂叢。

“瑞花飘朔雪”韵律对照

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
瑞花飘朔雪,灏气满南宫。

平仄平平仄,平平仄仄平。
迢遰层城掩,徘徊午夜中。

平平平仄仄,平仄仄平平。
金闺通籍恨,银烛直庐空。

平仄平平仄,平平仄仄平。
谁问乌台客,家山忆桂丛。

“瑞花飘朔雪”全诗注音

ruì huā piāo shuò xuě , hào qì mǎn nán gōng 。

瑞花飘朔雪,灏气满南宫。

tiáo dì céng chéng yǎn , pái huái wǔ yè zhōng 。

迢遰层城掩,徘徊午夜中。

jīn guī tōng jí hèn , yín zhú zhí lú kōng 。

金闺通籍恨,银烛直庐空。

shuí wèn wū tái kè , jiā shān yì guì cóng 。

谁问乌台客,家山忆桂丛。

“瑞花飘朔雪”全诗翻译

译文:
瑞花飘落如雪花一般,洁白的花瓣在空中飞舞,充满了宏大的气势,覆盖了南宫的天空。
远远的城楼隐没在层层山峦之中,使人徘徊在午夜的寂静中。
那金闺里曾通籍的人,如今却充满了悲愤之情,而银烛也只能照亮空荡的庐舍。
有谁会问那在乌台上的客人,他是否怀念着故乡的桂树丛林。

“瑞花飘朔雪”总结赏析

赏析:这首诗是羊士谔的《和窦吏部雪中寓直》,诗人以寓直之名,抒发了对家园的思念之情,同时描绘了大雪纷飞的北国景象。整首诗以描写雪景为主,表现了作者在异乡寓直之地对故乡的深切思念。
首节写瑞花飘落于雪中,形容雪花纷纷扬扬,极富诗意。用“灏气满南宫”一句,描绘了大雪覆盖了整个南宫,气氛凝重,营造出一种静谧的氛围。整个景象充满了祥和和宁静的气息,与后文的忧郁情感形成鲜明对比。
第二节以“迢遰层城掩,徘徊午夜中”描写了诗人在异乡寓直之地,远离故园,心情郁闷,仿佛在午夜中徘徊,感到孤独和无助。城市的遥远与孤独的心情相互映衬,增强了诗人思乡之情的深刻表达。
第三节“金闺通籍恨,银烛直庐空”,诗人借金闺、银烛之物,表达了对家园的怀念之情。金闺通籍恨,意味着家书不至,无法与家人通信;银烛直庐空,象征着官府无人接待,寂寞无人共享。这两句写得非常凄凉,强烈表现了诗人的孤独和对家园的思念。
最后一节“谁问乌台客,家山忆桂丛”,以反问句的形式,表达了诗人对乡人的思念。乌台是指诗人的职位,他在异乡担任官职,但心却牵挂着家园的山川。家山忆桂丛,意味着诗人怀念家乡的桂树丛林,表达了对故土的热爱和眷恋。

“瑞花飘朔雪”诗句作者羊士谔介绍:

羊士谔,泰山人。登贞元元年进士第,累至宣歙巡官。元和初,拜监察御史,坐诬李吉甫,出爲资州刺史。诗一卷。更多...

“瑞花飘朔雪”相关诗句: