“何妨着脚到阳华”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“何妨着脚到阳华”出自哪首诗?

答案:何妨着脚到阳华”出自: 宋代 李长庚 《丁卯清明约邓致道游阳华》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: hé fáng zhe jiǎo dào yáng huá ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题2:“何妨着脚到阳华”的上一句是什么?

答案:何妨着脚到阳华”的上一句是: 甚欲与君寻胜去 , 诗句拼音为: shèn yù yǔ jūn xún shèng qù ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题3:“何妨着脚到阳华”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“何妨着脚到阳华”已经是最后一句了。

“何妨着脚到阳华”全诗

丁卯清明约邓致道游阳华 (dīng mǎo qīng míng yuē dèng zhì dào yóu yáng huá)

朝代:宋    作者: 李长庚

我来挈挈倦尘沙,下马无心更忆家。
不怨客中逢熟食,只知醉里是生涯。
花边顿觉春光老,柳外还惊日脚斜。
甚欲与君寻胜去,何妨着脚到阳华

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

wǒ lái qiè qiè juàn chén shā , xià mǎ wú xīn gèng yì jiā 。
bù yuàn kè zhōng féng shú shí , zhī zhī zuì lǐ shì shēng yá 。
huā biān dùn jué chūn guāng lǎo , liǔ wài huán jīng rì jiǎo xié 。
shèn yù yǔ jūn xún shèng qù , hé fáng zhe jiǎo dào yáng huá 。

“何妨着脚到阳华”繁体原文

丁卯清明約鄧致道遊陽華

我來挈挈倦塵沙,下馬無心更憶家。
不怨客中逢熟食,只知醉裏是生涯。
花邊頓覺春光老,柳外還驚日脚斜。
甚欲與君尋勝去,何妨著脚到陽華。

“何妨着脚到阳华”韵律对照

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
我来挈挈倦尘沙,下马无心更忆家。

仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
不怨客中逢熟食,只知醉里是生涯。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
花边顿觉春光老,柳外还惊日脚斜。

仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
甚欲与君寻胜去,何妨着脚到阳华。

“何妨着脚到阳华”全诗注音

wǒ lái qiè qiè juàn chén shā , xià mǎ wú xīn gèng yì jiā 。

我来挈挈倦尘沙,下马无心更忆家。

bù yuàn kè zhōng féng shú shí , zhī zhī zuì lǐ shì shēng yá 。

不怨客中逢熟食,只知醉里是生涯。

huā biān dùn jué chūn guāng lǎo , liǔ wài huán jīng rì jiǎo xié 。

花边顿觉春光老,柳外还惊日脚斜。

shèn yù yǔ jūn xún shèng qù , hé fáng zhe jiǎo dào yáng huá 。

甚欲与君寻胜去,何妨着脚到阳华。

“何妨着脚到阳华”全诗翻译

译文:

我来挈挈倦尘沙,下马无心更忆家。
不怨客中逢熟食,只知醉里是生涯。
花边顿觉春光老,柳外还惊日脚斜。
甚欲与君寻胜去,何妨着脚到阳华。
翻译及总结:
我来拂去一身的疲尘,下马时无心牵挂故乡。
并不因为在客中遇到家常食物而抱怨,只知道在醉酒之中才是我真正的生活。
沿着花边忽然觉得春光老去,看见柳树外边日影斜倾。
我非常希望与你一起寻找胜地游览,何妨就让我们的脚步迈向阳华。
全诗描述了诗人对于旅途的感慨和无奈,他身在旅途之中,虽然在客栈中能够吃到家乡的熟食,但心中却始终念念不忘故乡的情怀。他认识到醉酒之时才是真正享受生活的时刻。面对岁月的流逝,他感叹花儿已谢、春光已老,而太阳的倾斜也提醒他时光不待。最后,诗人渴望与知己共同探寻胜地,不必拘泥于行程,只需随心所欲,踏向阳华。整首诗流露出游子思乡、追求自由和共赏美景的情感。

“何妨着脚到阳华”诗句作者李长庚介绍:

李长庚,字子西,宁远(今属湖南)人。高宗绍兴二十四年(一一五四)进士。孝宗乾道间知富川县。仕至朝议大夫。与杨万里、谢谔爲友。积书数千卷,名其斋曰冰壶。卒年八十六。有《冰壶集》,已佚。事见清嘉庆《宁远县志》卷五、六,《八琼室金石补正》卷一○三。今录诗十八首。更多...

“何妨着脚到阳华”相关诗句: