“老去髭须无可染”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“老去髭须无可染”出自哪首诗?

答案:老去髭须无可染”出自: 宋代 李石 《东湖感事二首 其二》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: lǎo qù zī xū wú kě rǎn ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题2:“老去髭须无可染”的上一句是什么?

答案:老去髭须无可染”的上一句是: 尽日量书接夜灯 , 诗句拼音为: jìn rì liáng shū jiē yè dēng ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题3:“老去髭须无可染”的下一句是什么?

答案:老去髭须无可染”的下一句是: 秋来面目自生憎 , 诗句拼音为: qiū lái miàn mù zì shēng zēng ,诗句平仄:平平仄仄仄平平

“老去髭须无可染”全诗

东湖感事二首 其二 (dōng hú gǎn shì èr shǒu qí èr)

朝代:宋    作者: 李石

一官职檄冷秋氷,尽日量书接夜灯。
老去髭须无可染,秋来面目自生憎。
湖通堰尾听泉激,日出山尖见雪层。
结习未除江海客,不忘回首梦觚棱。

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄仄仄仄仄平平。

yī guān zhí xí lěng qiū bīng , jìn rì liáng shū jiē yè dēng 。
lǎo qù zī xū wú kě rǎn , qiū lái miàn mù zì shēng zēng 。
hú tōng yàn wěi tīng quán jī , rì chū shān jiān jiàn xuě céng 。
jié xí wèi chú jiāng hǎi kè , bù wàng huí shǒu mèng gū léng 。

“老去髭须无可染”繁体原文

東湖感事二首 其二

一官職檄冷秋氷,盡日量書接夜燈。
老去髭鬚無可染,秋來面目自生憎。
湖通堰尾聽泉激,日出山尖見雪層。
結習未除江海客,不忘回首夢觚稜。

“老去髭须无可染”韵律对照

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
一官职檄冷秋氷,尽日量书接夜灯。

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
老去髭须无可染,秋来面目自生憎。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
湖通堰尾听泉激,日出山尖见雪层。

仄仄仄平平仄仄,仄仄仄仄仄平平。
结习未除江海客,不忘回首梦觚棱。

“老去髭须无可染”全诗注音

yī guān zhí xí lěng qiū bīng , jìn rì liáng shū jiē yè dēng 。

一官职檄冷秋氷,尽日量书接夜灯。

lǎo qù zī xū wú kě rǎn , qiū lái miàn mù zì shēng zēng 。

老去髭须无可染,秋来面目自生憎。

hú tōng yàn wěi tīng quán jī , rì chū shān jiān jiàn xuě céng 。

湖通堰尾听泉激,日出山尖见雪层。

jié xí wèi chú jiāng hǎi kè , bù wàng huí shǒu mèng gū léng 。

结习未除江海客,不忘回首梦觚棱。

“老去髭须无可染”全诗翻译

译文:

一官职檄冷如秋天的冰,整日忙碌计算文件,接连通宵而作。
老去了,胡须已经无法再染了,秋天的来临使得自己的容貌变得令人厌恶。
湖水顺着堰堤流入,倾听泉水激荡之声,旭日从山尖升起,望见一层层的白雪。
固有的习惯还未能除去,仍是江海中的游客,不忘回首,梦中依然沐浴着美好的往昔。
全诗描写了一个官员在寒秋时节的忙碌和疲惫,以及他老去后容貌的衰败和内心的悔恨。他虽然身居高位,但仍有思念故土的情感,渴望回顾曾经的美好时光。诗人通过细腻的描写,表达了对岁月流逝和人生变迁的感慨。

“老去髭须无可染”诗句作者李石介绍:

李石(?~一一八一),字知几,号方舟子,资州(今四川资中)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士(清光绪《资州直隶州志》卷一三)。调成都户曹参军。召爲太学录,迁太学博士。二十九年,出爲成都府学官(《建炎以来系年要录》卷一八三)。历通判彭州,知黎州、合州、眉州。孝宗淳熙二年(一一七五),爲成都府路转运判官,寻罢(《宋会要辑稿》职官七二之一二)。八年卒(《建炎以来朝野杂记》乙集卷一三)。有《方舟集》五十卷、後集二十卷(《直斋书录解题》卷一八),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲二十四卷,事见本集卷一○《自叙》。 李石诗,以影印文渊阁《四库全书·方舟集》爲底本,新辑集外诗附於卷末。更多...

“老去髭须无可染”相关诗句: