“明日送车应击毂”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“明日送车应击毂”出自哪首诗?

答案:明日送车应击毂”出自: 宋代 陈棣 《挽张世英母夫人》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: míng rì sòng chē yìng jī gū ,诗句平仄: 平仄仄平平仄仄

问题2:“明日送车应击毂”的上一句是什么?

答案:明日送车应击毂”的上一句是: 地卜高原一万家 , 诗句拼音为: dì bǔ gāo yuán yī wàn jiā ,诗句平仄: 平仄仄平平仄仄

问题3:“明日送车应击毂”的下一句是什么?

答案:明日送车应击毂”的下一句是: 不堪阁泪听边笳 , 诗句拼音为: bù kān gé lèi tīng biān jiā ,诗句平仄:仄平仄仄仄平平

“明日送车应击毂”全诗

挽张世英母夫人 (wǎn zhāng shì yīng mǔ fū rén)

朝代:宋    作者: 陈棣

异乡萍梗寄生涯,朝露俄惊叹落花。
蒿里歌传风正惨,萱堂香冷月空斜。
魂归故国三千里,地卜高原一万家。
明日送车应击毂,不堪阁泪听边笳。

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

yì xiāng píng gěng jì shēng yá , cháo lù é jīng tàn luò huā 。
hāo lǐ gē chuán fēng zhèng cǎn , xuān táng xiāng lěng yuè kōng xié 。
hún guī gù guó sān qiān lǐ , dì bǔ gāo yuán yī wàn jiā 。
míng rì sòng chē yìng jī gū , bù kān gé lèi tīng biān jiā 。

“明日送车应击毂”繁体原文

挽張世英母夫人

異鄉萍梗寄生涯,朝露俄驚嘆落花。
蒿里歌傳風正慘,萱堂香冷月空斜。
魂歸故國三千里,地卜高原一萬家。
明日送車應擊轂,不堪閣泪聽邊笳。

“明日送车应击毂”韵律对照

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
异乡萍梗寄生涯,朝露俄惊叹落花。

平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
蒿里歌传风正惨,萱堂香冷月空斜。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
魂归故国三千里,地卜高原一万家。

平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
明日送车应击毂,不堪阁泪听边笳。

“明日送车应击毂”全诗注音

yì xiāng píng gěng jì shēng yá , cháo lù é jīng tàn luò huā 。

异乡萍梗寄生涯,朝露俄惊叹落花。

hāo lǐ gē chuán fēng zhèng cǎn , xuān táng xiāng lěng yuè kōng xié 。

蒿里歌传风正惨,萱堂香冷月空斜。

hún guī gù guó sān qiān lǐ , dì bǔ gāo yuán yī wàn jiā 。

魂归故国三千里,地卜高原一万家。

míng rì sòng chē yìng jī gū , bù kān gé lèi tīng biān jiā 。

明日送车应击毂,不堪阁泪听边笳。

“明日送车应击毂”全诗翻译

译文:

异乡漂泊像水中的萍蓬、水边的梗,寄托了我漂泊异乡的生涯。清晨的露水一下子把惊讶的落花湿透了。在荒莽的蒿里,我传唱着凄凉的歌曲,传出的声音被风吹得凄惨。在萱堂里,香炉冷冷地摆着,月光斜照,显得空荡荡的。我的灵魂归属于故国,却被隔离了三千里之遥,而我的家乡高原上,此刻居住着万家人家。明天我将要离开,离开时要敲击车毂以示告别,但心中的悲伤已经达到了极点,再也无法忍受,只能含泪聆听边疆的笳声。
全诗写了一个在异乡漂泊的人,他在异乡寄托生涯,但内心仍牵挂着故国,渴望回到故乡的怀抱。诗人以寥寥数语,表达了异乡的孤寂、漂泊的辛酸,以及对故国的思念之情。全诗情感真挚,用意深刻,通过对景物的描写,抒发了诗人内心的苦楚和忧愁。

“明日送车应击毂”诗句作者陈棣介绍:

陈棣(又作褅),字鄂父(《宋人集》丙编《蒙隠集》跋),青田(今属浙江)人,汝锡子。以父荫,爲广德军掾属(《蒙隠集》卷一《食枸杞菊》序),官终奉议郎、通判潭州(《攻媿集》卷九八《中书舍人陈公(希点、棣子)神道碑》),有《蒙隠集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲二卷。事见清光绪《青田县志》卷一○《陈汝锡传》。 陈棣诗,以影印文渊阁《四库全书·蒙隠集》爲底本,参校民国李之鼎辑《宋人集》丙编本(简称宋人集)。新辑集外诗附於卷末。更多...

“明日送车应击毂”相关诗句: