“碧桃红杏对摇摇”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“碧桃红杏对摇摇”出自哪首诗?
答案: “碧桃红杏对摇摇”出自: 唐代 齐己的 《折杨柳词四首 四》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: bì táo hóng xìng duì yáo yáo ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题2:“碧桃红杏对摇摇”的上一句是什么?
答案:
“碧桃红杏对摇摇”的上一句是: 争似着行垂上苑 , 诗句拼音为: zhēng sì zhe xíng chuí shàng yuàn
,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题3:“碧桃红杏对摇摇”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“碧桃红杏对摇摇”已经是最后一句了。
“碧桃红杏对摇摇”全诗
折杨柳词四首 四 (zhé yáng liǔ cí sì shǒu sì)
高僧爱惜遮江寺,游子伤残露野桥。
争似着行垂上苑,碧桃红杏对摇摇。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
“碧桃红杏对摇摇”繁体原文
折楊柳詞四首 四
高僧愛惜遮江寺,遊子傷殘露野橋。
爭似著行垂上苑,碧桃紅杏對搖搖。
“碧桃红杏对摇摇”韵律对照
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
高僧爱惜遮江寺,游子伤残露野桥。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
争似着行垂上苑,碧桃红杏对摇摇。
“碧桃红杏对摇摇”全诗注音
高僧爱惜遮江寺,游子伤残露野桥。
争似着行垂上苑,碧桃红杏对摇摇。
“碧桃红杏对摇摇”全诗翻译
译文:
高僧珍爱遮江寺,游子伤感地经过草原上的桥。
何如比起走过皇宫中的花园,碧桃和红杏在风中轻轻摇摆。
全诗概括:这首诗描绘了两个场景,一个是高僧珍爱的遮江寺,另一个是游子伤心的草原上的桥。诗人用对比的方式表达了他对遮江寺和皇宫花园的不同感受,暗示了他对禅宗生活和世俗生活的态度。
“碧桃红杏对摇摇”总结赏析
赏析:
这是齐己创作的《折杨柳词四首 四》中的一首。诗人以简洁的语言表达了对自然景色的热爱和对高僧的尊敬,同时也表达了游子对家乡的思念之情。
诗中首先提到了高僧爱护遮江寺,这表现了诗人对佛教的尊敬和对修行者的仰慕之情。遮江寺可能是一处风景秀丽的寺庙,高僧的存在使其更加神秘和令人向往。
接着,诗人提到了游子伤感地经过露水满桥,这一情节突出了游子离乡背井、漂泊他乡的辛酸,露水满桥也寓意了离别之苦。
最后两句表现了诗人对大自然的热爱。碧桃和红杏是春天开花的树木,它们在春日里摇曳生姿,展现出自然界的美丽和生机勃勃。这也可以被视为诗人对家乡的思念之情,因为他将碧桃和红杏与自己的家乡联系在一起。
整首诗通过对高僧、游子和自然景色的描写,表达了作者对信仰、对故乡的眷恋和对自然美的赞美之情。
“碧桃红杏对摇摇”相关诗句:
- 碧桃红杏对摇摇 出自 [唐] 齐己 ·《折杨柳词四首 四 》
- 碧桃红杏对摇摇 出自 [唐] 僧齐己 ·《杂曲歌辞 杨柳枝 四 》
- 短艇摇摇对晚屏 出自 [宋] 黎廷瑞 ·《院口写望 》
- 旌旆摇摇卷碧云 出自 [宋] 洪适 ·《归路致语口号 》
- 恨草摇摇向春碧 出自 [宋] 方翥 ·《虞美人 》
- 碧桃红杏 出自 [唐] 毛熙震 ·《女冠子 一 》
- 摇摇桃李场 出自 [宋] 陈元晋 ·《梅 》
- 春红摇摇波头暖 出自 [宋] 周曦稷 ·《食河豚 》
- 摇落碧桃春欲去 出自 [宋] 吴龙翰 ·《金陵寓楼居 》
- 桃红李白摇春风 出自 [宋] 徐铎 ·《朱氏天和堂 》
- 桃红李白摇春风 出自 [宋] 徐鹗 ·《朱氏天和堂 》
- 碧桃红杏易零落 出自 [宋] 陆游 ·《短歌行 》
- 红杏碧桃香覆髻 出自 [宋] 苏轼 ·《自普照游二庵 》
- 满庭红杏碧桃开 出自 [唐] 高骈 ·《访隐者不遇 》
- 碧桃红杏神仙府 出自 [宋] 邵琥 ·《句 》
- 江离摇碧水蓼红 出自 [宋] 孔平仲 ·《寄芸叟年兄 》
- 摇落碧桃花片片 出自 [宋] 方岳 ·《上巳游显亲寺题其壁 其一 》
- 碧桃红杏水潺潺 出自 [唐] 许浑 ·《泛溪夜回寄道玄上人 》
- 醖碧摇红潏潏新 出自 [宋] 陈宗仁 ·《清明前一日友人招泛东湖 其二 》
- 摇龟浅杏鞯 出自 [宋] 李新 ·《送万俟持正三首 其一 》