“顔丹听益聪”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“顔丹听益聪”出自哪首诗?

答案:顔丹听益聪”出自: 宋代 梅尧臣 《次韵永叔乞药有感》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: yán dān tīng yì cōng ,诗句平仄: 平平○仄平

问题2:“顔丹听益聪”的上一句是什么?

答案:顔丹听益聪”的上一句是: 荏苒岁月久 , 诗句拼音为: rěn rǎn suì yuè jiǔ ,诗句平仄: 平平○仄平

问题3:“顔丹听益聪”的下一句是什么?

答案:顔丹听益聪”的下一句是: 虽能气血盛 , 诗句拼音为: suī néng qì xuè shèng ,诗句平仄:平平仄仄仄

“顔丹听益聪”全诗

次韵永叔乞药有感 (cì yùn yǒng shū qǐ yào yǒu gǎn)

朝代:宋    作者: 梅尧臣

子厚论锺乳,要若鹅翎筒。
安取啗枣栗,谓相出山东。
所産有所美,慎勿凭村僮。
公问我饵药,石臼将使砻。
我饵乃藤根,得方非仓公。
曾闻李习之,其品今颇同。
此物俗为贱,不入贵品中。
吾妻希孟光,自舂供梁鸿。
荏苒岁月久,顔丹听益聪
虽能气血盛,不疗贫病攻。
何如面黧黑,腰金明光宫。
亦莫如学钓,缗钩悬香藭。
但知烟水乐,宁计身瘠丰。
我生无快意,岂异抱笃癃。
公乎忽我求,略辨雌与雄。
雄赤而雌白,由来不同功。
沙合固切似,朋好殊未穷。
长年苟不遇,笑杀渭上翁。

仄仄○平仄,仄仄平平平。
平仄仄仄仄,仄○仄平平。
仄仄仄仄仄,仄仄平平平。
平仄仄仄仄,仄仄○仄○。
仄仄仄平平,仄平平平平。
平○仄仄平,○仄平○平。
仄仄仄平仄,仄仄仄仄○。
平○平仄平,仄平仄平平。
仄仄仄仄仄,平平○仄平。
平平仄仄仄,仄仄平仄平。
平○仄平仄,平平平平平。
仄仄○仄仄,平平平平平。
仄平平仄仄,平仄平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄平,仄仄平仄平。
平仄平平仄,平平仄平平。
平仄仄仄仄,平仄平仄平。
○平平仄仄,仄仄仄仄平。

zǐ hòu lùn zhōng rǔ , yào ruò é líng tǒng 。
ān qǔ dàn zǎo lì , wèi xiāng chū shān dōng 。
suǒ chǎn yǒu suǒ měi , shèn wù píng cūn tóng 。
gōng wèn wǒ ěr yào , shí jiù jiāng shǐ lóng 。
wǒ ěr nǎi téng gēn , dé fāng fēi cāng gōng 。
céng wén lǐ xí zhī , qí pǐn jīn pō tóng 。
cǐ wù sú wèi jiàn , bù rù guì pǐn zhōng 。
wú qī xī mèng guāng , zì chōng gòng liáng hóng 。
rěn rǎn suì yuè jiǔ , yán dān tīng yì cōng 。
suī néng qì xuè shèng , bù liáo pín bìng gōng 。
hé rú miàn lí hēi , yāo jīn míng guāng gōng 。
yì mò rú xué diào , mín gōu xuán xiāng qióng 。
dàn zhī yān shuǐ lè , níng jì shēn jí fēng 。
wǒ shēng wú kuài yì , qǐ yì bào dǔ lóng 。
gōng hū hū wǒ qiú , lüè biàn cí yǔ xióng 。
xióng chì ér cí bái , yóu lái bù tóng gōng 。
shā hé gù qiè sì , péng hǎo shū wèi qióng 。
cháng nián gǒu bù yù , xiào shā wèi shàng wēng 。

“顔丹听益聪”繁体原文

次韻永叔乞藥有感

子厚論鍾乳,要若鵝翎筒。
安取啗棗栗,謂相出山東。
所産有所美,慎勿憑村僮。
公問我餌藥,石臼將使礱。
我餌乃藤根,得方非倉公。
曾聞李習之,其品今頗同。
此物俗爲賤,不入貴品中。
吾妻希孟光,自舂供梁鴻。
荏苒歲月久,顔丹聽益聰。
雖能氣血盛,不療貧病攻。
何如面黧黑,腰金明光宮。
亦莫如學釣,緡鉤懸香藭。
但知烟水樂,寧計身瘠豐。
我生無快意,豈異抱篤癃。
公乎忽我求,略辨雌與雄。
雄赤而雌白,由來不同功。
沙合固切似,朋好殊未窮。
長年苟不遇,笑殺渭上翁。

“顔丹听益聪”韵律对照

仄仄○平仄,仄仄平平平。
子厚论锺乳,要若鹅翎筒。

平仄仄仄仄,仄○仄平平。
安取啗枣栗,谓相出山东。

仄仄仄仄仄,仄仄平平平。
所産有所美,慎勿凭村僮。

平仄仄仄仄,仄仄○仄○。
公问我饵药,石臼将使砻。

仄仄仄平平,仄平平平平。
我饵乃藤根,得方非仓公。

平○仄仄平,○仄平○平。
曾闻李习之,其品今颇同。

仄仄仄平仄,仄仄仄仄○。
此物俗为贱,不入贵品中。

平○平仄平,仄平仄平平。
吾妻希孟光,自舂供梁鸿。

仄仄仄仄仄,平平○仄平。
荏苒岁月久,顔丹听益聪。

平平仄仄仄,仄仄平仄平。
虽能气血盛,不疗贫病攻。

平○仄平仄,平平平平平。
何如面黧黑,腰金明光宫。

仄仄○仄仄,平平平平平。
亦莫如学钓,缗钩悬香藭。

仄平平仄仄,平仄平仄平。
但知烟水乐,宁计身瘠丰。

仄平平仄仄,仄仄仄仄平。
我生无快意,岂异抱笃癃。

平平仄仄平,仄仄平仄平。
公乎忽我求,略辨雌与雄。

平仄平平仄,平平仄平平。
雄赤而雌白,由来不同功。

平仄仄仄仄,平仄平仄平。
沙合固切似,朋好殊未穷。

○平平仄仄,仄仄仄仄平。
长年苟不遇,笑杀渭上翁。

“顔丹听益聪”全诗注音

zǐ hòu lùn zhōng rǔ , yào ruò é líng tǒng 。

子厚论锺乳,要若鹅翎筒。

ān qǔ dàn zǎo lì , wèi xiāng chū shān dōng 。

安取啗枣栗,谓相出山东。

suǒ chǎn yǒu suǒ měi , shèn wù píng cūn tóng 。

所産有所美,慎勿凭村僮。

gōng wèn wǒ ěr yào , shí jiù jiāng shǐ lóng 。

公问我饵药,石臼将使砻。

wǒ ěr nǎi téng gēn , dé fāng fēi cāng gōng 。

我饵乃藤根,得方非仓公。

céng wén lǐ xí zhī , qí pǐn jīn pō tóng 。

曾闻李习之,其品今颇同。

cǐ wù sú wèi jiàn , bù rù guì pǐn zhōng 。

此物俗为贱,不入贵品中。

wú qī xī mèng guāng , zì chōng gòng liáng hóng 。

吾妻希孟光,自舂供梁鸿。

rěn rǎn suì yuè jiǔ , yán dān tīng yì cōng 。

荏苒岁月久,顔丹听益聪。

suī néng qì xuè shèng , bù liáo pín bìng gōng 。

虽能气血盛,不疗贫病攻。

hé rú miàn lí hēi , yāo jīn míng guāng gōng 。

何如面黧黑,腰金明光宫。

yì mò rú xué diào , mín gōu xuán xiāng qióng 。

亦莫如学钓,缗钩悬香藭。

dàn zhī yān shuǐ lè , níng jì shēn jí fēng 。

但知烟水乐,宁计身瘠丰。

wǒ shēng wú kuài yì , qǐ yì bào dǔ lóng 。

我生无快意,岂异抱笃癃。

gōng hū hū wǒ qiú , lüè biàn cí yǔ xióng 。

公乎忽我求,略辨雌与雄。

xióng chì ér cí bái , yóu lái bù tóng gōng 。

雄赤而雌白,由来不同功。

shā hé gù qiè sì , péng hǎo shū wèi qióng 。

沙合固切似,朋好殊未穷。

cháng nián gǒu bù yù , xiào shā wèi shàng wēng 。

长年苟不遇,笑杀渭上翁。

“顔丹听益聪”全诗翻译

译文:
  子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武后,在高宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢了御史的官职。直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。
  子厚少年时就很精明聪敏,没有不明白通晓的事。赶上他父亲在世时,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取为进士,突出地显露出才华,大家都说柳家有能扬名显姓的后人了。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿的官职。他才能出众,方正勇敢,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史诸子典籍,议论时才华横溢,滔滔不绝,常常使在座的人折服。因此名声轰动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着想让他成为自己的门生,异口同声的推荐赞誉他。
  贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被按例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作诗文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝练,像无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。
  元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。子厚为此替借债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工的工钱,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还被抵押的人质。观察使把这个办法推广到别的州县,到一年后,免除奴婢身份回家的将近一千人。衡山、湘水以南准备考进士的人,就把子厚当做老师,那些经过子厚亲自讲授和指点的人所写的文章,全都可以看得出是合乎规范的。
  他被召回京师又再次被遣出做刺史时,中山人刘梦得禹锡也在被遣之列,应当去播州。子厚流着泪说:“播州不是一般人能住的地方,况且梦得有老母在堂,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的老母;况且绝没有母子一同前往的道理。”向朝廷请求,并准备呈递奏章,情愿拿柳州换播州,表示即使因此再度获罪,死也无憾。正遇上有人把梦得的情况告知了皇上,梦得因此改任连州刺史。呜呼!士人到了穷境时,才看得出他的节操和义气!一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!
  子厚从前年轻时,勇于帮助别人,自己不看重和爱惜自己,认为功名事业可以一蹴而就,所以受到牵连而被贬斥。贬谪后,又没有熟识而有力量有地位的人推荐与引进,所以最后死在荒僻的边远之地,才干不能为世间所用,抱负不能在当时施展。如果子厚当时在御史台、尚书省做官时,能谨慎约束自己,已像在司马时、刺史时那样,也自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,将一定会再次被任用,不至穷困潦倒。然而若是子厚被贬斥的时间不久,穷困的处境未达到极点,虽然能够在官场中出人投地,但他的文学辞章一定不能这样地下功夫,以致于象今天这样一定流传后世,这是毫无疑问的。即使让子厚实现他的愿望,一度官至将相,拿那个换这个,何者为得,何者为失?一定能有辨别它的人。
  子厚在元和十四年十一月初八去世,终年四十七岁;在十五年七月初十安葬在万年县他祖先墓地的旁边。子厚有两个儿子:大的叫周六,才四岁;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。两个女儿,都还小。他的灵柩能够回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生付出的。行立先生为人有气节,重信用,与子厚是朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后竟仰赖他的力量办理了后事。把子厚安葬到万年县墓地的,是他的表弟卢遵。卢遵是涿州人,性情谨慎,做学问永不满足;自从子厚被贬斥之后,卢遵就跟随他和他家住在一起,直到他去世也没有离开;既送子厚归葬,又准备安排料理子厚的家属,可以称得上是有始有终的人了。
  铭文说:“这是子厚的幽室,既牢固又安适,对子厚的子孙会有好处。”

注释:
(1)子厚:柳宗元的字。作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。生者称名,死者称讳。
(2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。韩愈所记有误。侍中:门下省的长官,掌管传达皇帝的命令。北魏时侍中位同宰相。拓跋魏:北魏国君姓拓跋(后改姓元),故称。
(3)曾伯祖奭(shì):字子燕,柳旦之孙,柳宗元高祖子夏之兄。当为高伯祖,此作曾伯祖误。柳奭在贞观年间(627—649)为中书舍人,因外甥女王氏为皇太子(唐高宗)妃,擢升为兵部侍郎。王氏当了皇后后,又升为中书侍郎。652年(永徽三年)代褚遂良为中书令,位相当于宰相。后来高宗欲废王皇后立武则天为皇后,韩瑗和褚遂良力争,武则天一党人诬说柳要和韩、褚等谋反,被杀。
(4)褚(chǔ)遂良:字登善,曾做过吏部尚书、同中书门下三品、尚书右仆射等官。唐太宗临终时命他与长孙无忌一同辅助高宗。后因劝阻高宗改立武后,遭贬忧病而死。韩瑗(yuàn):字伯玉,官至侍中,为救褚遂良,也被贬黜。
(5)皇考:古时在位皇帝对先皇的尊称,后引申为对先祖的尊称,在本文中指先父。
(6)太常博士:太常寺掌宗庙礼仪的属官。柳镇在唐肃宗时授左卫率府兵曹参军,辅佐郭子仪守朔方。后调长安主薄,母亲去世后守丧,后来命为太常博士。柳镇以有尊老孤弱在吴,再三辞谢,愿担任宣称(今属安徽)县令。这里说“以事母弃太常博士”,可能是作者的失误。
(7)权贵:这里指窦参。柳镇曾迁殿中侍御史,因不肯与御史中丞卢佋,宰相窦参一同诬陷侍御史穆赞,后又为穆赞平反冤狱,得罪窦参,被窦参以他事陷害贬官。
(8)权贵人死:其后窦参因罪被贬,第二年被唐德宗赐死。
(9)侍御史:御史台的属官,职掌纠察百僚,审讯案件。
(10)号为刚直:郭子仪曾表柳镇为晋州录事参军,晋州太守骄悍好杀戮,官吏不敢与他相争,而柳镇独能抗之以理,所以这样说。
(11)所与游皆当世名人:柳宗元有《先君石表阴先友记》,记载他父亲相与交游者计六十七人,书于墓碑之阴。并说:“先君之所与友,凡天下善士举集焉。”
(12)逮(dài)其父时:在他父亲在世的时候。柳宗元童年时代,其父柳镇去江南,他和母亲留在长安。至十二、三岁时,柳镇在湖北、江西等地做官,他随父同去。柳镇卒于793年(贞元九年),柳宗元年二十一岁。逮,等到。
(13)已自成人:柳宗元十三岁即作《为崔中丞贺平李怀光表》,刘禹锡作集序说:“子厚始以童子,有奇名于贞元初。”
(14)取进士第:793年(贞元九年)柳宗元进士及第,年二十一。
(15)崭然:崭意指突出,然指什么什么的样子,在这里指突出有所成就。见(xiàn):同“现”显现。在这里指出人头地
(16)有子:意谓有光耀楣门之子。
(17)博学宏词:柳宗元于796年(贞元十二年)中博学宏词科,年二十四。唐制,进士及第者可应博学宏词考选,取中后即授予官职。集贤殿:集贤殿书院,掌刊辑经籍,搜求佚书。正字:集贤殿置学士、正字等官,正字掌管编校典籍、刊正文字的工作。柳宗元二十六岁授集贤殿正字。
(18)廉悍:方正、廉洁和坚毅有骨气。
(19)证据今古:引据今古事例作证。
(20)出入:融会贯通,深入浅出。
(21)踔(chuō)厉风发:议论纵横,言辞奋发,见识高远。踔,远。厉,高。
(22)率:每每。屈:使之屈服。
(23)令出我门下:意谓都想叫他做自己的门生以沾光彩。
(24)交口:异口同声。
(25)蓝田:今属陕西。尉:县府管理治安,缉捕盗贼的官吏。监察御史:御史台的属官,掌分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,整肃朝仪诸事。
(26)礼部员外郎:官名,掌管辨别和拟定礼制之事及学校贡举之法。柳宗元得做此官是王叔文、韦执谊等所荐引。
(27)用事者:掌权者,指王叔文。唐顺宗做太子时,王叔文任太子属官,顺宗登位后,王叔文任户部侍郎,深得顺宗信任。于是引用新进,施行改革。旧派世族和藩镇宦官拥立其子李纯为宪宗,将王叔文贬黜,后来又将其杀戮。和柳宗元同时贬作司马的共八人,号“八司马”。
(28)例出:按规定遣出。805年(永贞元年),柳宗元被贬为邵州(今湖南邵阳)刺史。
(29)例贬:依照“条例”贬官。永州:今湖南零陵县。司马:本是州刺史属下掌管军事的副职,唐时已成为有职无权的冗员。
(30)居闲:指公事清闲。
(31)记览:记诵阅览。此喻刻苦为学。
(32)泛滥:文笔汪洋恣肆。停蓄:文笔雄厚凝炼。
(33)无涯涘(sì):无边际。涯、涘,均是水边。
(34)肆:放情。
(35)偕出:815年(元和十年),柳宗元等“八司马”同时被召回长安,但又同被迁往更远的地方。
(36)柳州:唐置,属岭南道,即今广西柳州市。
(37)是岂不足为政邪:意谓这里难道就不值得实施政教吗?是的意思是这,这里,岂的意思是难道,足指值得。
(38)因:顺着,按照。土俗:当地的风俗。
(39)教禁:教谕和禁令。
(40)顺赖:顺从信赖。
(41)质:典当,抵押。
(42)不时赎:不按时赎取。
(43)子:子金,即利息。本:本金。相侔(móu):相等。
(44)没:没收。
(45)与设方计:替债务人想方设法。
(46)悉:全部。
(47)书:写,记下。佣:当雇工。此指雇工劳动所值,即工资。
(48)足相当:意谓佣工所值足以抵消借款本息。质:人质。
(49)观察使:又称观察处置使,是中央派往地方掌管监察的官。下其法:推行赎回人质的办法。
(50)比:及,等到。
(51)衡湘:衡山、湘水,泛指岭南地区。为:应试。
(52)法度:规范。
(53)中山:今河北定县。刘梦得:名禹锡,彭城(今江苏铜山县)人,中山为郡望。其祖先汉景帝子刘胜曾封中山王。王叔文失败后,刘禹锡被贬为郎州司马,这次召还入京后又贬播州刺史。
(54)诣:前往。播州:今贵州绥阳县。
(55)亲在堂:母亲健在。
(56)穷:困窘。
(57)大人:父母。此指刘禹锡之母。句谓这种不幸的处境难以向老母讲。
(58)拜疏(shū):上呈奏章。
(59)以柳易播:意指柳宗元自愿到播州去,让刘禹锡去柳州。
(60)重(chóng)得罪:再加一重罪。
(61)“遇有”句:指当时御史中丞裴度、崔群上疏为刘禹锡陈情一事。
(62)刺:用作动词。连州:唐属岭南道,州治在今广东连县。
(63)徵:约之来,逐:随之去。徵逐,往来频繁。
(64)诩诩(xǔ):夸大的样子,讨好取媚的样子。强(qiǎng):勉强,做作,取下:指采取谦下的态度。
(65)出肺肝相示:譬喻做出非常诚恳和坦白的样子。
(66)背负:背叛,变心。
(67)如毛发比:譬喻事情之细微。比,类似。
(68)陷穽(jǐng)圈套,祸难。
(69)少:稍微。
(70)为人:助人。此处有认为柳宗元参加王叔文集团是政治上的失慎之意。所以下面说“不自贵重”。
(71)顾籍:顾惜。
(72)立就:即刻获得。
(73)坐:因他人获罪而受牵连。废退:指远谪边地,不用于朝廷。
(74)有气力:有权势和力量的人。推挽:推举提携。
(75)穷裔:穷困的边远地方。
(76)台省:御史台和尚书省。
(77)自力:自我努力。
(78)为将相于一时:被贬“八司马”中,只有程异后来得到李巽推荐,位至宰相,但不久便死,也没有什么政绩。此处暗借程异作比。
(79)元和:唐宪宗年号(806—820)。十四年,即819年。十一月八日:一作“十月五日”。
(80)万年:在今陕西临潼县东北。先人墓:在万年县之栖凤原。见柳宗元《先侍御史府君神道表》。
(81)周七:即柳告,字用益,柳宗元遗腹子。
(82)河东:今山西永济县。裴行立:绛州稷山(今山西稷山县)人,时任桂管观察使,是柳宗元的上司。
(83)节概:节操度量。
(84)重然诺:看重许下的诺言。
(85)尽:尽心,尽力。
(86)卢遵:柳宗元舅父之子。
(87)涿(zhuō):今河北涿县。
(88)从而家:跟从柳宗元以为己家。
(89)经纪:经营、料理。
(90)庶几:近似,差不多。
(91)惟:就是。室:幽室,即墓穴。
(92)嗣人:子孙后代。


“顔丹听益聪”总结赏析

赏析:

  此文是韩愈于元和十五年(820),在袁州任刺史时所作。韩愈和柳宗元同是唐代古文运动中桴鼓相应的领袖。私交甚深,友情笃厚。柳宗元卒于元和十四年,韩愈写过不少哀悼和纪念文字,这是其中较有代表性的一篇。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治柳政绩和文学风义。韩愈赞扬宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神。对他长期迁谪的坎坷遭遇,满掬同情之泪。然而对于宗元早年参加王叔文集团,企图改革政治的行为,却极为之讳,措词隐约,表现了作者的保守思想。文中,韩愈肯定了柳宗元文学上的卓越成就,并揭示出柳文愤世嫉俗之情及其现实意义。全文写得酣姿淋漓,顿挫盘郁,乃韩愈至性至情之所发。

  墓志铭,是古代文体的一种,刻石纳入墓内或墓旁,表示对死者的纪念,以便后人稽考。文章通常分两部分,前一部分是序文,叙述死者的姓氏、爵里、世系和生平事迹;后一部分是铭文,缀以韵语,表示对死者的悼念和颂赞。这一篇墓志铭的铭文极短,是一种变格。

  从全文中可看出两个比较含蓄之处:其一是暗示做人与做文的关系。其二是做人与做官的关系。合二为一,也就是要以人品为本的问题。对于这个问题,对于这个在中国传统文化中,尤其是儒文化中的核心问题,韩愈的态度是相当客观的,他特别敬重柳宗元的为人,所以本文也就一直围绕着“人的品质”这个关键问题演进、发展,尽管自然段落较多,但上述中心思想却是脉络清晰,贯彻始终的。

  此文之所以脍炙人口,千载流传而不衰,就是因为作者在文章里浸透和倾注了丰沛的情感。由此,愤激之笔频出,不平之鸣屡见,行文之中自然而然地打破了传统碑志文的形式,形成了夹叙夹议、议论横生、深沉蕴藉、诚挚委婉的特殊风格韵味。这一特点即便在最后一段铭文之处,也是非常明显的。铭文自古用四言韵文连缀而成,大都用来概括前面所述之事。可是韩愈却有意识地只写了三句有韵角却失体例的奇句单行,便就此搁笔。这难道仅仅是出于改革文体的考虑吗?如果后人能够理解到柳宗元对孱弱幼子的眷恋之心,那么韩愈这三句铭辞,也就是对死者最恰如其分,也最能使死者安息的话了。

  作为文体之一的墓志铭自有其体例,例如前需追述墓主先代,后需交代身后安厝及子女情况,这都是为名人写墓志时不可省的笔墨。在写此类文章时,能积极利用体例,又不完全受它的限制方为上策。此文先述子厚先世,重在表现其刚直的节操风骨。后写裴行立、卢遵二人对子厚后事安排和家属抚恤的尽心尽力,表现他们生死不变的友情,这些都可与墓主风概相映照,而使全文成为一个有机的整体。沈德潜评语说:“噫郁苍凉,墓志中千秋绝唱!”对此文概括得颇为到位。


“顔丹听益聪”诗句作者梅尧臣介绍:

本卷作于皇佑五年(一○五三),是年秋作者丧母,解监永济仓官,扶榇归宣城守制。《宛陵文集》自《和吴冲卿元会》始,原编卷一七;自《依韵和原甫省中松石画壁》始,原编卷一八;自《韩子华遗冰》始,原编卷三九;自《宁陵阻风雨寄都下亲旧》始,原编卷四○。更多...

“顔丹听益聪”相关诗句: