“争免鬓成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“争免鬓成丝”出自哪首诗?

答案:争免鬓成丝”出自: 唐代 徐铉 《太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜谨用旧韵攀和》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: zhēng miǎn bìn chéng sī ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“争免鬓成丝”的上一句是什么?

答案:争免鬓成丝”的上一句是: 多情共如此 , 诗句拼音为: duō qíng gòng rú cǐ ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题3:“争免鬓成丝”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“争免鬓成丝”已经是最后一句了。

“争免鬓成丝”全诗

太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜谨用旧韵攀和 (tài fù xiàng gong shēn gǎn tíng méi zài chéng jué chàng qū chuí jiè shì bèi rèn zhī lián jǐn yòng jiù yùn pān hé)

朝代:唐    作者: 徐铉

禁省繁华地,含芳自一时。
雪英开复落,红药植还移。
静想分今昔,频吟叹盛衰。
多情共如此,争免鬓成丝

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

jìn shěng fán huá dì , hán fāng zì yī shí 。
xuě yīng kāi fù luò , hóng yào zhí huán yí 。
jìng xiǎng fēn jīn xī , pín yín tàn shèng shuāi 。
duō qíng gòng rú cǐ , zhēng miǎn bìn chéng sī 。

“争免鬓成丝”繁体原文

太傅相公深感庭梅再成絕唱曲垂借示倍認知憐謹用舊韻攀和

禁省繁華地,含芳自一時。
雪英開復落,紅藥植還移。
靜想分今昔,頻吟歎盛衰。
多情共如此,爭免鬢成絲。

“争免鬓成丝”韵律对照

仄仄平平仄,平平仄仄平。
禁省繁华地,含芳自一时。

仄平平仄仄,平仄仄平平。
雪英开复落,红药植还移。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
静想分今昔,频吟叹盛衰。

平平仄仄仄,平仄仄平平。
多情共如此,争免鬓成丝。

“争免鬓成丝”全诗注音

jìn shěng fán huá dì , hán fāng zì yī shí 。

禁省繁华地,含芳自一时。

xuě yīng kāi fù luò , hóng yào zhí huán yí 。

雪英开复落,红药植还移。

jìng xiǎng fēn jīn xī , pín yín tàn shèng shuāi 。

静想分今昔,频吟叹盛衰。

duō qíng gòng rú cǐ , zhēng miǎn bìn chéng sī 。

多情共如此,争免鬓成丝。

“争免鬓成丝”全诗翻译

译文:
禁省的繁华地,盛开的芳香只能存在一段时间。
雪白的梅花开放又凋零,红色的药草种植又迁移。
静静地思考着过去与现在,时常吟咏并感叹兴盛与衰落。
多情的心情都是如此,怎能不让鬓发成为丝线。



总结:

这首诗以禁省的繁华为背景,描述了芳华易逝的悲凉之感。梅花雪英绽放又凋零,红药植物迁移,暗喻着时光的流转和事物的变迁。诗人深思熟虑,回顾过去与现在,频频吟咏并感慨兴盛与衰败的循环。他表达了对情感的多情,希望逃避岁月的摧残,不让自己的鬓发变成丝线。整首诗以简洁而深刻的语言描绘了人生的无常和岁月的无情。

“争免鬓成丝”总结赏析

赏析:
这首古诗《太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜谨用旧韵攀和》描绘了庭院中的梅花再度盛开的景象,以及诗人对时光流转的感慨。
诗人以庭院中盛开的梅花为景,以雪英飘落、红药迁移的现象为衬,表现出时光的无情流逝和岁月的更迭。通过这些景象,诗人深感兴叹,反思了自己多情的心境,与时光流转的感叹相互交融。
诗中以“多情共如此,争免鬓成丝”表达了诗人对光阴流转的无奈和对衰老的担忧,也凸显了诗人对美好事物的珍惜与眷恋。

“争免鬓成丝”诗句作者徐铉介绍:

徐铉,字鼎臣,广陵人。十岁能属文,与韩熙载齐名,江东谓之韩徐。仕吴爲秘书郎。仕南唐,历中书舍人、翰林学士、吏部尚书。归宋,爲散骑常侍,坐贬卒。铉文思敏速,凡所撰述,往往执笔立就。精小学,篆隶尤工。集三十卷,今编诗六卷。 更多...

“争免鬓成丝”相关诗句: