“西湖晓雪窥窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“西湖晓雪窥窗”出自哪首诗?

答案:西湖晓雪窥窗”出自: 宋代 李石 《扇子诗 其一一》, 诗句拼音为: xī hú xiǎo xuě kuī chuāng

问题2:“西湖晓雪窥窗”的上一句是什么?

答案:西湖晓雪窥窗”的上一句是: 东海夜潮舂枕 , 诗句拼音为:dōng hǎi yè cháo chōng zhěn

问题3:“西湖晓雪窥窗”的下一句是什么?

答案:西湖晓雪窥窗”的下一句是: 香佩幽兰开国 , 诗句拼音为: xiāng pèi yōu lán kāi guó ,诗句平仄:平仄平平平仄

“西湖晓雪窥窗”全诗

扇子诗 其一一 (shàn zi shī qí yī yī)

朝代:宋    作者: 李石

东海夜潮舂枕,西湖晓雪窥窗
香佩幽兰开国,褐衣明月迷邦。

平仄仄平平仄,平平仄仄平平。
平仄平平平仄,仄○平仄平平。

dōng hǎi yè cháo chōng zhěn , xī hú xiǎo xuě kuī chuāng 。
xiāng pèi yōu lán kāi guó , hè yī míng yuè mí bāng 。

“西湖晓雪窥窗”繁体原文

扇子詩 其一一

東海夜潮舂枕,西湖曉雪窺窗。
香佩幽蘭開國,褐衣明月迷邦。

“西湖晓雪窥窗”全诗注音

dōng hǎi yè cháo chōng zhěn , xī hú xiǎo xuě kuī chuāng 。

东海夜潮舂枕,西湖晓雪窥窗。

xiāng pèi yōu lán kāi guó , hè yī míng yuè mí bāng 。

香佩幽兰开国,褐衣明月迷邦。

“西湖晓雪窥窗”全诗翻译

译文:

东海的夜潮拍打着我的枕头,西湖的晨雪透过窗户瞧着。
香气袭人,幽兰开国,我佩戴着这香佩;而我身着朴素的褐衣,在明月的映照下,却迷失在一个未知的国度中。

总结:

诗人以古代东海与西湖两处地名为背景,表达了在异国他乡的感受。描绘了东海夜潮与西湖晨雪的美景,同时运用幽兰香气和明月照耀的意象,暗喻自己身处异国的孤寂和迷茫。整首诗情感蕴含深沉,抒发了游子对故乡的思念与对陌生环境的困惑。

“西湖晓雪窥窗”诗句作者李石介绍:

李石(?~一一八一),字知几,号方舟子,资州(今四川资中)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士(清光绪《资州直隶州志》卷一三)。调成都户曹参军。召爲太学录,迁太学博士。二十九年,出爲成都府学官(《建炎以来系年要录》卷一八三)。历通判彭州,知黎州、合州、眉州。孝宗淳熙二年(一一七五),爲成都府路转运判官,寻罢(《宋会要辑稿》职官七二之一二)。八年卒(《建炎以来朝野杂记》乙集卷一三)。有《方舟集》五十卷、後集二十卷(《直斋书录解题》卷一八),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲二十四卷,事见本集卷一○《自叙》。 李石诗,以影印文渊阁《四库全书·方舟集》爲底本,新辑集外诗附於卷末。更多...

“西湖晓雪窥窗”相关诗句: