“常言爱嵩山”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“常言爱嵩山”出自哪首诗?

答案:常言爱嵩山”出自: 唐代 曹邺 《代罗敷诮使君》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: cháng yán ài sōng shān ,诗句平仄: 平平仄平平

问题2:“常言爱嵩山”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“常言爱嵩山”已经是第一句了。

问题3:“常言爱嵩山”的下一句是什么?

答案:常言爱嵩山”的下一句是: 别妾向东京 , 诗句拼音为: bié qiè xiàng dōng jīng ,诗句平仄:仄仄仄平平

“常言爱嵩山”全诗

代罗敷诮使君 (dài luó fū qiào shǐ jūn)

朝代:唐    作者: 曹邺

常言爱嵩山,别妾向东京。
朝来见人说,却知在石城。
未必菖蒲花,只向石城生。
自是使君眼,见物皆有情。
麋鹿同上山,莲藕同在泥。
莫学天上日,朝东暮还西。

平平仄平平,仄仄仄平平。
平平仄平仄,仄平仄仄平。
仄仄平平平,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄仄平仄平。
平仄平仄平,平仄平仄○。
仄仄平仄仄,平平仄平平。

cháng yán ài sōng shān , bié qiè xiàng dōng jīng 。
cháo lái jiàn rén shuō , què zhī zài shí chéng 。
wèi bì chāng pú huā , zhī xiàng shí chéng shēng 。
zì shì shǐ jūn yǎn , jiàn wù jiē yǒu qíng 。
mí lù tóng shàng shān , lián ǒu tóng zài ní 。
mò xué tiān shàng rì , cháo dōng mù huán xī 。

“常言爱嵩山”繁体原文

代羅敷誚使君

常言愛嵩山,別妾向東京。
朝來見人說,却知在石城。
未必菖蒲花,只向石城生。
自是使君眼,見物皆有情。
麋鹿同上山,蓮藕同在泥。
莫學天上日,朝東暮還西。

“常言爱嵩山”韵律对照

平平仄平平,仄仄仄平平。
常言爱嵩山,别妾向东京。

平平仄平仄,仄平仄仄平。
朝来见人说,却知在石城。

仄仄平平平,仄仄仄平平。
未必菖蒲花,只向石城生。

仄仄仄平仄,仄仄平仄平。
自是使君眼,见物皆有情。

平仄平仄平,平仄平仄○。
麋鹿同上山,莲藕同在泥。

仄仄平仄仄,平平仄平平。
莫学天上日,朝东暮还西。

“常言爱嵩山”全诗注音

cháng yán ài sōng shān , bié qiè xiàng dōng jīng 。

常言爱嵩山,别妾向东京。

cháo lái jiàn rén shuō , què zhī zài shí chéng 。

朝来见人说,却知在石城。

wèi bì chāng pú huā , zhī xiàng shí chéng shēng 。

未必菖蒲花,只向石城生。

zì shì shǐ jūn yǎn , jiàn wù jiē yǒu qíng 。

自是使君眼,见物皆有情。

mí lù tóng shàng shān , lián ǒu tóng zài ní 。

麋鹿同上山,莲藕同在泥。

mò xué tiān shàng rì , cháo dōng mù huán xī 。

莫学天上日,朝东暮还西。

“常言爱嵩山”全诗翻译

译文:
常听说人们喜欢嵩山,我却要离开妾身去往东京。早晨来时与人言谈,却知你在石城。也许不是常见的菖蒲花,而是在石城中生长。这都是因为使君的眼睛独具慧眼,看待万物都有感情。就像麋鹿一样登上山顶,莲藕也在泥中生长。不要学那天上的太阳,它虽然东升西落,却总是东回西转。

全诗主题表达了诗人对于嵩山的喜爱,但因为某种原因,他不得不离开自己的爱人前往东京。在东京与人交谈时,他却时刻牵挂着在石城的爱人。诗人以菖蒲花为隐喻,比喻爱人独特而不同于常人。而使君的眼睛则象征着诗人对于万物的深刻感受和情感体验。整体上,诗人通过山、花、动物等意象,表达了他与爱人之间深厚的感情和离别的忧伤之情。而最后两句则寄托了诗人对于爱情的一种理解,即不要刻意追随别人,而是要顺应自然、真实自我的爱情态度。

“常言爱嵩山”诗句作者曹邺介绍:

曹邺,字业一作邺之,桂州人。登大中进士第,由天平幕府迁太常博士,历祠部郎中、洋州刺史。诗二卷。更多...

“常言爱嵩山”相关诗句: