“有人池上亭中”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“有人池上亭中”出自哪首诗?

答案:有人池上亭中”出自: 宋代 文同 《郡斋水阁闲书 推琴》, 诗句拼音为: yǒu rén chí shàng tíng zhōng

问题2:“有人池上亭中”的上一句是什么?

答案:有人池上亭中”的上一句是: 尽日推琴默坐 , 诗句拼音为: jìn rì tuī qín mò zuò

问题3:“有人池上亭中”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“有人池上亭中”已经是最后一句了。

“有人池上亭中”全诗

郡斋水阁闲书 推琴 (jùn zhāi shuǐ gé xián shū tuī qín)

朝代:宋    作者: 文同

点点新萍帖水,蒙蒙乱絮萦风。
尽日推琴默坐,有人池上亭中

仄仄平平仄仄,平平仄仄平平。
仄仄平平仄仄,仄平平仄平○。

diǎn diǎn xīn píng tiē shuǐ , méng méng luàn xù yíng fēng 。
jìn rì tuī qín mò zuò , yǒu rén chí shàng tíng zhōng 。

“有人池上亭中”繁体原文

郡齋水閣閑書 推琴

點點新萍帖水,濛濛亂絮縈風。
盡日推琴默坐,有人池上亭中。

“有人池上亭中”全诗注音

diǎn diǎn xīn píng tiē shuǐ , méng méng luàn xù yíng fēng 。

点点新萍帖水,蒙蒙乱絮萦风。

jìn rì tuī qín mò zuò , yǒu rén chí shàng tíng zhōng 。

尽日推琴默坐,有人池上亭中。

“有人池上亭中”全诗翻译

译文:
点点新萍帖在水面上漂浮,蒙蒙乱絮缠绕着微风。
整日里我推着琴,默默地坐着,池塘上有人在亭子里。

全文

总结:

诗人描绘了一个宁静的景象,新萍点点漂浮在水面上,风吹起了细细的絮絮,而他则坐在池塘的亭子里,专心弹琴。整篇诗歌给人一种安静、闲适的感觉。

“有人池上亭中”总结赏析

赏析:这首诗《郡斋水阁闲书 推琴》是文同创作的,表达了一种宁静、淡泊、闲适的生活情感。诗人通过诗中的景物和心境,勾勒出一幅宁静的画面。
首先,诗中的“点点新萍帖水,蒙蒙乱絮萦风”描绘了池塘中水面上漂浮的新萍和飘扬的絮絮风景,给人一种清新、宁静的感觉,正是一个宁静的午后景象。
接着,诗中的“尽日推琴默坐,有人池上亭中”展现了诗人的生活状态,他整日静坐于阁楼之上,弹琴、阅读书籍,一切都是如此从容闲适。而“有人池上亭中”则可能指的是与他分享这片宁静的同伴,这进一步强化了诗中的宁静与和谐。
总的来说,这首诗以简洁的语言表现了一种恬静的生活态度,传递出对宁静、闲适生活的向往与追求。

“有人池上亭中”诗句作者文同介绍:

文同(一○一八~一○七九),字与可,号笑笑先生,人称石室先生,梓州永泰(今四川盐亭东)人。仁宗皇佑元年(一○四九)进士,初仕邛州军事判官。至和二年(一○五五)调静难军节度判官,嘉佑四年(一○五九)召试馆职。六年,出通判邛州。英宗治平二年(一○六五)改汉州。三年,迁知普州。神宗熙宁三年(一○七○)召知太常礼院。因议新法不合,四年,出知陵州,历知兴元府、洋州。元丰元年(一○七八)改知湖州。二年,赴任途中卒于陈州,年六十二。文同除诗外尤以墨竹知名,画家称文湖州竹派。後人编有《丹渊集》四十卷,拾遗二卷,附范百禄所撰墓志及家诚之所撰年谱。《宋史》卷四四三有传。 文同诗二十卷,以《四部丛刊》初编影印毛晋汲古阁重刊明万历三十八年吴一标刻《陈眉公先生订正丹渊集》爲底本,参校明万历四十年蒲以怿刊《新刻石室先生丹渊集》(简称新刻本,藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、清梁山舟校新刻本(简称梁校,藏南京图书馆),及近人傅增湘校汲古阁本(简称傅校,藏北京图书馆)。另辑录集外诗,附于卷末。更多...

“有人池上亭中”相关诗句: