“过眼风烟几度秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“过眼风烟几度秋”出自哪首诗?

答案:过眼风烟几度秋”出自: 宋代 李弥逊 《和学士秋怀 其五》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: guò yǎn fēng yān jǐ dù qiū ,诗句平仄: 仄仄平平仄仄平

问题2:“过眼风烟几度秋”的上一句是什么?

答案:过眼风烟几度秋”的上一句是: 十年行地一虚舟 , 诗句拼音为:shí nián xíng dì yī xū zhōu ,诗句平仄: 仄仄平平仄仄平

问题3:“过眼风烟几度秋”的下一句是什么?

答案:过眼风烟几度秋”的下一句是: 华髪半从身外老 , 诗句拼音为: huá fà bàn cóng shēn wài lǎo ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄

“过眼风烟几度秋”全诗

和学士秋怀 其五 (hé xué shì qiū huái qí wǔ)

朝代:宋    作者: 李弥逊

十年行地一虚舟,过眼风烟几度秋
华髪半从身外老,故山时得梦中游。

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

shí nián xíng dì yī xū zhōu , guò yǎn fēng yān jǐ dù qiū 。
huá fà bàn cóng shēn wài lǎo , gù shān shí dé mèng zhōng yóu 。

“过眼风烟几度秋”繁体原文

和學士秋懷 其五

十年行地一虛舟,過眼風煙幾度秋。
華髪半從身外老,故山時得夢中遊。

“过眼风烟几度秋”韵律对照

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
十年行地一虚舟,过眼风烟几度秋。

平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
华髪半从身外老,故山时得梦中游。

“过眼风烟几度秋”全诗注音

shí nián xíng dì yī xū zhōu , guò yǎn fēng yān jǐ dù qiū 。

十年行地一虚舟,过眼风烟几度秋。

huá fà bàn cóng shēn wài lǎo , gù shān shí dé mèng zhōng yóu 。

华髪半从身外老,故山时得梦中游。

“过眼风烟几度秋”全诗翻译

译文:
十年来,我像一只空舟漂泊在世间,眼前的风景飞快地变幻,已经经历了几个秋天。
我的头发已经有一半变白了,仿佛岁月的痕迹都在身体之外。但我心中依然怀念着故乡的山水,时常在梦中回到故山游玩。
总结:这段古文描写了作者十年来的漂泊生涯,感慨时间的飞逝和岁月的变迁。虽然岁月使得他的头发已经半白,但内心仍然怀念故乡的山水,经常在梦中游览。全文流露出对故乡和过往时光的眷恋之情。

“过眼风烟几度秋”总结赏析

赏析:这首诗《和学士秋怀 其五》是李弥逊创作的,表达了作者对时光流逝和人生沧桑的感慨,同时也蕴含了对故乡和梦幻之地的向往。
首句“十年行地一虚舟”,描绘了时间的飞逝,仿佛只是一艘虚幻的小舟,载着诗人穿越十年的岁月。这里的“虚舟”表现出时光的无常和虚幻感。
接着,“过眼风烟几度秋”,表达了岁月如风如烟,转瞬即逝,秋天作为季节的变迁成为时间流逝的象征,这一句强化了时间的无情。
第三句“华发半从身外老”,诗人的白发已经不再只是头发,而是岁月的痕迹,它们在不经意间老去,折射出生命的有限和不可逆转。
最后一句“故山时得梦中游”,表达了诗人对故乡的怀念和对梦幻之地的向往。故山在他的梦中是他可以永远留恋的地方,也是他在现实中无法回到的地方。

“过眼风烟几度秋”诗句作者李弥逊介绍:

李弥逊(一○八九~一一五三),字似之,号筠溪居士,又号普现居士,苏州吴县(今属江苏)人。徽宗大观三年(一一○九)进士,调单州司户。政和四年(一一一四)除国朝会要所检阅文字。八年,擢起居郎,因上封事剀切,贬知卢山县。宣和七年(一一二五),知冀州。钦宗靖康元年(一一二六),召爲卫尉少卿,出知端州。高宗建炎元年(一一二七),除淮南路转运副使。绍兴二年(一一三二),知饶州。五年,知吉州。七年,迁起居郎,试中书舍人。八年,试户部侍郎。九年,因反对议和忤秦桧,出知漳州。十年奉祠,归隐福建连江西山。二十三年卒。有《筠溪集》二十四卷(《直斋书录解题》卷一八),又《甘露集》(《苕溪渔隐丛话》後集卷二八),已佚。《宋史》卷三八二有传。 李弥逊诗,以丁氏八千卷楼藏李鹿山原藏《竹谿先生文集》爲底本(藏南京图书馆)。参校朱彝尊藏明钞本(简称明本,藏上海图书馆)、清文渊阁《四库全书》本《筠溪集》(简称四库本)。新辑集外诗附於卷末。更多...

“过眼风烟几度秋”相关诗句: