“老身古寺风泠泠”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“老身古寺风泠泠”出自哪首诗?

答案:老身古寺风泠泠”出自: 唐代 杜甫 《别李秘书始兴寺所居》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: lǎo shēn gǔ sì fēng líng líng ,诗句平仄: 仄平仄仄平平平

问题2:“老身古寺风泠泠”的上一句是什么?

答案:老身古寺风泠泠”的上一句是: 重闻西方止观经 , 诗句拼音为: chóng wén xī fāng zhǐ guān jīng ,诗句平仄: 仄平仄仄平平平

问题3:“老身古寺风泠泠”的下一句是什么?

答案:老身古寺风泠泠”的下一句是: 妻儿待我且归去 , 诗句拼音为: qī ér dài wǒ qiě guī qù ,诗句平仄:○平仄仄○平仄

“老身古寺风泠泠”全诗

别李秘书始兴寺所居 (bié lǐ mì shū shǐ xīng sì suǒ jū)

朝代:唐    作者: 杜甫

不见秘书心若失,及见秘书失心疾。
安为动主理信然,我独觉子神充实。
重闻西方止观经,老身古寺风泠泠
妻儿待我且归去,他日杖藜来细听。

仄仄仄平平仄仄,仄仄仄平仄平仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄仄仄平平仄。
○○平平仄○平,仄平仄仄平平平。
○平仄仄○平仄,平仄仄平平仄○。

bù jiàn mì shū xīn ruò shī , jí jiàn mì shū shī xīn jí 。
ān wèi dòng zhǔ lǐ xìn rán , wǒ dú jué zǐ shén chōng shí 。
chóng wén xī fāng zhǐ guān jīng , lǎo shēn gǔ sì fēng líng líng 。
qī ér dài wǒ qiě guī qù , tā rì zhàng lí lái xì tīng 。

“老身古寺风泠泠”繁体原文

別李祕書始興寺所居

不見祕書心若失,及見祕書失心疾。
安爲動主理信然,我獨覺子神充實。
重聞西方止觀經,老身古寺風泠泠。
妻兒待我且歸去,他日杖藜來細聽。

“老身古寺风泠泠”韵律对照

仄仄仄平平仄仄,仄仄仄平仄平仄。
不见秘书心若失,及见秘书失心疾。

平平仄仄仄仄平,仄仄仄仄平平仄。
安为动主理信然,我独觉子神充实。

○○平平仄○平,仄平仄仄平平平。
重闻西方止观经,老身古寺风泠泠。

○平仄仄○平仄,平仄仄平平仄○。
妻儿待我且归去,他日杖藜来细听。

“老身古寺风泠泠”全诗注音

bù jiàn mì shū xīn ruò shī , jí jiàn mì shū shī xīn jí 。

不见秘书心若失,及见秘书失心疾。

ān wèi dòng zhǔ lǐ xìn rán , wǒ dú jué zǐ shén chōng shí 。

安为动主理信然,我独觉子神充实。

chóng wén xī fāng zhǐ guān jīng , lǎo shēn gǔ sì fēng líng líng 。

重闻西方止观经,老身古寺风泠泠。

qī ér dài wǒ qiě guī qù , tā rì zhàng lí lái xì tīng 。

妻儿待我且归去,他日杖藜来细听。

“老身古寺风泠泠”全诗翻译

译文:
不见秘书心情失落,一旦见到秘书,心情便病态不安。
我何能主动处理这封信件呢,只能感觉到我的内心变得充实。
我听说过西方的止观经典,老身在古寺中感受到了那股宁静的氛围。
妻儿在等待我回家,我将来会带着拐杖来细细聆听。

“老身古寺风泠泠”总结赏析

赏析:这首诗是杜甫创作的,题目是《别李秘书始兴寺所居》。诗人在此表达了与友人李秘书的离别之情,以及对古寺和佛法的思考。
首节中,诗人表露出与李秘书离别的心情,他感到李秘书已经失去了信仰和坚定,心情颓废,似乎不再是当初的样子。这一节揭示了友情的深切和友人之间的情感变迁。
接下来的节奏,诗人安慰李秘书不要动摇于世俗,坚守信仰,继续履行主理的使命。然而,诗人自己却感到灵魂充实,似乎领悟到了更深的层次。
第三节中,诗人提到了西方止观经,这是佛教经典,暗示诗人在古寺中阅读佛经,古寺的风光吹拂着他的心灵。这里,诗人展现了对佛法和古寺的崇敬和向往。
最后一节,诗人提到了妻儿等待他回家,但他还想继续留在古寺中,专心倾听佛法的教导。这表现出了诗人对内心追求和外部责任之间的矛盾,他愿意回家,但内心却被佛法吸引。

“老身古寺风泠泠”诗句作者杜甫介绍:

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺爲巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。後献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出爲华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏爲参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱爲本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。 更多...

“老身古寺风泠泠”相关诗句: