“三年行向蜀”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“三年行向蜀”出自哪首诗?

答案:三年行向蜀”出自: 宋代 梅尧臣 《送吴照邻都官通判成都》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: sān nián xíng xiàng shǔ ,诗句平仄: ○平○仄仄

问题2:“三年行向蜀”的上一句是什么?

答案:三年行向蜀”的上一句是: 五年梦在梁 , 诗句拼音为: wǔ nián mèng zài liáng ,诗句平仄: ○平○仄仄

问题3:“三年行向蜀”的下一句是什么?

答案:三年行向蜀”的下一句是: 迢递今日同 , 诗句拼音为: tiáo dì jīn rì tóng ,诗句平仄:平仄平仄平

“三年行向蜀”全诗

送吴照邻都官通判成都 (sòng wú zhào lín dōu guān tōng pàn chéng dōu)

朝代:宋    作者: 梅尧臣

君家妇何贤,舍舟具车毂。
五年梦在梁,三年行向蜀
迢递今日同,辛勤昔时独。
看花久莫留,买锦慰不足。
归来儿女大,婚嫁应相续。

平平仄平平,仄平仄平仄。
仄平仄仄平,○平○仄仄。
平仄平仄平,平平仄平仄。
○平仄仄○,仄仄仄仄仄。
平平平仄仄,平仄○○仄。

jūn jiā fù hé xián , shè zhōu jù chē gū 。
wǔ nián mèng zài liáng , sān nián xíng xiàng shǔ 。
tiáo dì jīn rì tóng , xīn qín xī shí dú 。
kàn huā jiǔ mò liú , mǎi jǐn wèi bù zú 。
guī lái ér nǚ dà , hūn jià yìng xiāng xù 。

“三年行向蜀”繁体原文

送吳照鄰都官通判成都

君家婦何賢,捨舟具車轂。
五年夢在梁,三年行向蜀。
迢遞今日同,辛勤昔時獨。
看花久莫留,買錦慰不足。
歸來兒女大,婚嫁應相續。

“三年行向蜀”韵律对照

平平仄平平,仄平仄平仄。
君家妇何贤,舍舟具车毂。

仄平仄仄平,○平○仄仄。
五年梦在梁,三年行向蜀。

平仄平仄平,平平仄平仄。
迢递今日同,辛勤昔时独。

○平仄仄○,仄仄仄仄仄。
看花久莫留,买锦慰不足。

平平平仄仄,平仄○○仄。
归来儿女大,婚嫁应相续。

“三年行向蜀”全诗注音

jūn jiā fù hé xián , shè zhōu jù chē gū 。

君家妇何贤,舍舟具车毂。

wǔ nián mèng zài liáng , sān nián xíng xiàng shǔ 。

五年梦在梁,三年行向蜀。

tiáo dì jīn rì tóng , xīn qín xī shí dú 。

迢递今日同,辛勤昔时独。

kàn huā jiǔ mò liú , mǎi jǐn wèi bù zú 。

看花久莫留,买锦慰不足。

guī lái ér nǚ dà , hūn jià yìng xiāng xù 。

归来儿女大,婚嫁应相续。

“三年行向蜀”全诗翻译

译文:
君家的妇人多么贤良,舍弃了舟车的财物。
五年来,一直在梁国的梦中度过,又行走了三年才来到蜀地。
漫长的旅途,如今我们相聚,我曾经孤独辛勤。
赏花勿久停留,购买锦绣以慰心中的不足。
回来后,儿女已经长大,婚姻嫁娶将会接连不断。

“三年行向蜀”总结赏析

赏析:这首诗《送吴照邻都官通判成都》是梅尧臣送别朋友吴照邻前往成都的作品。诗人通过这首诗表达了对友人的祝福和对他远行的思念之情。
首节写吴照邻的妻子,形容她贤淑,君家富贵。她准备了车马,送行的场面豪华壮丽。这里的“舍舟具车毂”展现出了送行的隆重和吴照邻的地位。
第二节提到了吴照邻曾经在梁地生活了五年,然后又在蜀地行走了三年,表现了他多年的奔波和历险。这里的“五年梦在梁,三年行向蜀”抒发了友情之情,也突显出吴照邻的志向和不懈的努力。
第三节描述了送行的情景,表示今天的相聚是辛勤多年的友情凝聚。同时,诗人表达了自己的不舍,希望吴照邻不要久留,但也要买些锦绣来慰藉自己的心情。
最后两节讲述了吴照邻的未来,他会回来,儿女也会渐渐长大,成家立业,友情和家庭生活将继续下去。

“三年行向蜀”诗句作者梅尧臣介绍:

本卷作于皇佑五年(一○五三),是年秋作者丧母,解监永济仓官,扶榇归宣城守制。《宛陵文集》自《和吴冲卿元会》始,原编卷一七;自《依韵和原甫省中松石画壁》始,原编卷一八;自《韩子华遗冰》始,原编卷三九;自《宁陵阻风雨寄都下亲旧》始,原编卷四○。更多...

“三年行向蜀”相关诗句: