“来往见双旌”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“来往见双旌”出自哪首诗?

答案:来往见双旌”出自: 唐代 皇甫曾 《送归中丞使新罗》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: lái wǎng jiàn shuāng jīng ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“来往见双旌”的上一句是什么?

答案:来往见双旌”的上一句是: 云涛不可极 , 诗句拼音为: yún tāo bù kě jí ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题3:“来往见双旌”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“来往见双旌”已经是最后一句了。

“来往见双旌”全诗

送归中丞使新罗 (sòng guī zhōng chéng shǐ xīn luó)

朝代:唐    作者: 皇甫曾

南幰衔恩去,东夷泛海行。
天遥辞上国,水尽到孤城。
已变炎凉气,仍愁浩淼程。
云涛不可极,来往见双旌

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

nán xiǎn xián ēn qù , dōng yí fàn hǎi xíng 。
tiān yáo cí shàng guó , shuǐ jìn dào gū chéng 。
yǐ biàn yán liáng qì , réng chóu hào miǎo chéng 。
yún tāo bù kě jí , lái wǎng jiàn shuāng jīng 。

“来往见双旌”繁体原文

送歸中丞使新羅

南幰銜恩去,東夷泛海行。
天遙辭上國,水盡到孤城。
已變炎涼氣,仍愁浩淼程。
雲濤不可極,來往見雙旌。

“来往见双旌”韵律对照

平仄平平仄,平平仄仄平。
南幰衔恩去,东夷泛海行。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
天遥辞上国,水尽到孤城。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
已变炎凉气,仍愁浩淼程。

平平仄仄仄,平仄仄平平。
云涛不可极,来往见双旌。

“来往见双旌”全诗注音

nán xiǎn xián ēn qù , dōng yí fàn hǎi xíng 。

南幰衔恩去,东夷泛海行。

tiān yáo cí shàng guó , shuǐ jìn dào gū chéng 。

天遥辞上国,水尽到孤城。

yǐ biàn yán liáng qì , réng chóu hào miǎo chéng 。

已变炎凉气,仍愁浩淼程。

yún tāo bù kě jí , lái wǎng jiàn shuāng jīng 。

云涛不可极,来往见双旌。

“来往见双旌”全诗翻译

译文:
南幰衔着恩情离去,东夷漂泊在海上航行。
天空遥遥辞别了上国的边境,水终穷尽一直到孤独的城池。
已经变幻了炎热与凉爽的气候,仍然忧虑着广阔无垠的旅途。
云涛滔滔不可极限,来往的旅人见到双旌的飘扬。

“来往见双旌”总结赏析

赏析:
《送归中丞使新罗》是唐代诗人皇甫曾创作的一首送别诗。诗人以深沉的情感和优美的文字,表达了对使者远行的祝愿和不舍之情,同时也勾勒出旅途的广阔和未知的冒险。
首句“南幰衔恩去”,以“南幰”指代新罗国,表明了诗人送别的对象是一位归国的使者。使者蒙恩而去,表示他是承担了重要使命的人,将帝王的恩典带回故国。这一句中,作者运用了修辞手法“衔恩”,将使者的身份凸显出来,突显了诗人的尊敬之情。
第二句“天遥辞上国”,通过“天遥”一词,暗示了使者远行的艰难和遥远。同时,“辞上国”也表达了使者告别自己的国家,前往陌生之地的离情别绪。
第三句“水尽到孤城”,进一步强调了旅途的遥远。使者要渡海而行,直到抵达新罗的孤城。这里的“水尽”既有地理上的意义,也有人生旅程的寓意,表示他将尽全力完成使命。
第四句“已变炎凉气,仍愁浩淼程”,描绘了旅途中的种种不易。气候的变化象征着生活中的起伏,而“愁浩淼程”则表达了诗人对使者旅途的忧虑之情。
最后两句“云涛不可极,来往见双旌”,以“云涛”和“双旌”为象征,展现了旅途中的壮丽景色和使者的威仪。这里的“云涛”可以视作自然景观,也可以视作人生的波澜,都表现出了旅途的宏伟和辉煌。
总的来说,这首诗以深情款款的笔调,描绘了送别的场景,表达了对使者的祝愿和对旅途的思考。作者通过自然景色的描绘,寓意了人生旅程的曲折和壮美。整首诗写景、抒情两者兼顾,是一首充满深意和诗意的佳作。

“来往见双旌”诗句作者皇甫曾介绍:

皇甫曾,字孝常,冉母弟也。天宝十二载登进士第,历侍御史,坐事徙舒州司马、阳翟令。诗名与兄相上下,当时比张氏景阳、孟阳云。集一卷,今编诗一卷。 皇甫曾字孝常,冉母弟也。(复出一首)更多...

“来往见双旌”相关诗句: