“开轩卧闲敞”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“开轩卧闲敞”出自哪首诗?

答案:开轩卧闲敞”出自: 唐代 孟浩然 《夏日南亭怀辛大》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: kāi xuān wò xián chǎng ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题2:“开轩卧闲敞”的上一句是什么?

答案:开轩卧闲敞”的上一句是: 散发乘夕凉 , 诗句拼音为: sàn fà chéng xī liáng ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题3:“开轩卧闲敞”的下一句是什么?

答案:开轩卧闲敞”的下一句是: 荷风送香气 , 诗句拼音为: hé fēng sòng xiāng qì ,诗句平仄:○平仄平仄

“开轩卧闲敞”全诗

夏日南亭怀辛大 (xià rì nán tíng huái xīn dà)

朝代:唐    作者: 孟浩然

山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。

平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄仄○仄平,平平仄平仄。
○平仄平仄,仄仄仄平仄。
仄仄平平○,仄平平平仄。
仄仄平仄平,○平○仄仄。

shān guāng hū xī luò , chí yuè jiàn dōng shàng 。
sàn fà chéng xī liáng , kāi xuān wò xián chǎng 。
hé fēng sòng xiāng qì , zhú lù dī qīng xiǎng 。
yù qǔ míng qín tán , hèn wú zhī yīn shǎng 。
gǎn cǐ huái gù rén , zhōng xiāo láo mèng xiǎng 。

“开轩卧闲敞”繁体原文

夏日南亭懷辛大

山光忽西落,池月漸東上。
散髮乘夕涼,開軒臥閑敞。
荷風送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,中宵勞夢想。

“开轩卧闲敞”韵律对照

平平仄平仄,平仄仄平仄。
山光忽西落,池月渐东上。

仄仄○仄平,平平仄平仄。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

○平仄平仄,仄仄仄平仄。
荷风送香气,竹露滴清响。

仄仄平平○,仄平平平仄。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

仄仄平仄平,○平○仄仄。
感此怀故人,中宵劳梦想。

“开轩卧闲敞”全诗注音

shān guāng hū xī luò , chí yuè jiàn dōng shàng 。

山光忽西落,池月渐东上。

sàn fà chéng xī liáng , kāi xuān wò xián chǎng 。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

hé fēng sòng xiāng qì , zhú lù dī qīng xiǎng 。

荷风送香气,竹露滴清响。

yù qǔ míng qín tán , hèn wú zhī yīn shǎng 。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

gǎn cǐ huái gù rén , zhōng xiāo láo mèng xiǎng 。

感此怀故人,中宵劳梦想。

“开轩卧闲敞”全诗翻译

译文:
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译:
夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

注释:
①山光:傍山的日影。
②池月:池边的月色。
③东上:从东面升起
④开轩:开窗。
⑤卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
⑥恨:遗憾。
⑦感此:有感于此。
⑧中宵:整夜。
⑨劳:苦于。
⑩梦想:想念。


“开轩卧闲敞”总结赏析

赏析:

  此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析:

  孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

  诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

  近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意——来自身心两方面的快感。

  进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:“荷风送香气,竹露滴清响。”荷花的香气清淡细微,所以“风送”时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是“清响”。滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。诗句表达的境界宜乎“一时叹为清绝”(沈德潜《唐诗别裁》)。写荷以“气”,写竹以“响”,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。

  “竹露滴清响”,那样悦耳清心。这天籁似对诗人有所触动,使他想到音乐,“欲取鸣琴弹”了。琴,这古雅平和的乐器,只宜在恬淡闲适的心境中弹奏。据说古人弹琴,先得沐浴焚香,屏去杂念。而南亭纳凉的诗人此刻,已自然进入这种心境,正宜操琴。“欲取”而未取,舒适而不拟动弹,但想想也自有一番乐趣。不料却由“鸣琴”之想牵惹起一层淡淡的怅惘。象平静的井水起了一阵微澜。相传楚人钟子期通晓音律。伯牙鼓琴,志在高山,子期品道:“峨峨兮若泰山”;志在流水,子期品道:“洋洋兮若流水。”子期死而伯牙绝弦,不复演奏。(见《吕氏春秋·本味》)这就是“知音”的出典。由境界的清幽绝俗而想到弹琴,由弹琴想到“知音”,而生出“恨无知音赏”的缺憾,这就自然而然地由水亭纳凉过渡到怀人上来。

  此时,诗人是多么希望有朋友在身边,闲话清谈,共度良宵。可人期不来,自然会生出惆怅。“怀故人”的情绪一直带到睡下以后,进入梦乡,居然会见了亲爱的朋友。诗以有情的梦境结束,极有余味。

  孟浩然善于捕捉生活中的诗意感受。此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容;然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。文字如行云流水,层递自然,由境及意而达于浑然一体,极富于韵味。诗的写法上又吸收了近体的音律、形式的长处,中六句似对非对,具有素朴的形式美;而诵读起来谐于唇吻,又“有金石宫商之声”(严羽《沧浪诗话》)。


创作背景:

  南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。


“开轩卧闲敞”诗句作者孟浩然介绍:

孟浩然,字浩然,襄阳人。少隐鹿门山,年四十,乃游京师。常於太学赋诗,一坐嗟伏,与张九龄、王维爲忘形交。维私邀入内署,适明皇至,浩然匿牀下,维以实对。帝喜曰:“朕闻其人而未见也。”诏浩然出,诵所爲诗。至“不才明主弃”,帝曰:“卿不求仕,朕未[尝]常弃卿,奈何诬我?”因放还。采访使韩朝宗约浩然偕至京师,欲荐诸朝。会与故人剧饮懽甚,不赴。朝宗怒,辞行,浩然亦不悔也。张九龄镇荆州,署爲从事。开元末,疽发背卒。浩然爲诗,伫兴而作,造意极苦,篇什既成,洗削凡近,超然独妙,虽气象清远,而采秀内映,藻思所不及。当明皇时,章句之风大得建安体,论者推李杜爲尤,介其间能不媿者,浩然也。集三卷,今编诗二卷。 孟浩然,襄阳人。开元二十八年卒,年五十二。(复出一首)更多...

“开轩卧闲敞”相关诗句: