“未惯离家往婿家”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“未惯离家往婿家”出自哪首诗?

答案:未惯离家往婿家”出自: 唐代 白居易 《赞崔氏夫人(幷序○题拟) 一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: wèi guàn lí jiā wǎng xù jiā ,诗句平仄:

问题2:“未惯离家往婿家”的上一句是什么?

答案:未惯离家往婿家”的上一句是: 作将喜貌为愁貌 , 诗句拼音为: zuò jiāng xǐ mào wèi chóu mào ,诗句平仄:

问题3:“未惯离家往婿家”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“未惯离家往婿家”已经是最后一句了。

“未惯离家往婿家”全诗

赞崔氏夫人(幷序○题拟) 一 (zàn cuī shì fū rén bìng xù ○ tí nǐ yī)

朝代:唐    作者: 白居易

亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。
作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家

平平仄仄?平平,平仄平平仄仄平。
仄○仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。

tíng tíng dú bù □ zhī huā , hóng liǎn qīng é bú shì kuā 。
zuò jiāng xǐ mào wèi chóu mào , wèi guàn lí jiā wǎng xù jiā 。

“未惯离家往婿家”繁体原文

讚崔氏夫人(幷序○題擬) 一

亭亭獨步□枝花,紅臉青娥不是誇。
作將喜貌爲愁貌,未慣離家往婿家。

“未惯离家往婿家”韵律对照

平平仄仄?平平,平仄平平仄仄平。
亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。

仄○仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。

“未惯离家往婿家”全诗注音

tíng tíng dú bù □ zhī huā , hóng liǎn qīng é bú shì kuā 。

亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。

zuò jiāng xǐ mào wèi chóu mào , wèi guàn lí jiā wǎng xù jiā 。

作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。

“未惯离家往婿家”全诗翻译

译文:
亭亭独步于树枝上的花朵,其美艳动人,红润的面庞和青涩的容颜都不愧为赞美之辞。
她以欢喜的表情掩饰成愁苦的面容,因为她还不习惯离开家,前往婆家。



总结:

这段古文描述了一位美丽动人的女子,她站在树枝上孤单地绽放着花朵,红润的面庞和青涩的容颜令人赞叹。然而,她的喜悦之下却隐藏着愁苦,因为她还未适应离家去婆家的生活。整段文意抒发了女子对新婚生活的不安和迷茫。

“未惯离家往婿家”总结赏析

赏析:这首诗是唐代文学家白居易创作的《赞崔氏夫人(并序○题拟) 一》。诗人以崔氏为题材,表现了一位妇女初嫁他人,面临离别之际的复杂情感。
首先,诗人以“亭亭独步□枝花”来描绘崔氏的形象。崔氏举止文雅,行走如行亭亭玉立,独自一人仿佛一朵盛开的花朵。这种描写展示了她的美貌和高贵。
接着,诗中提到了崔氏的面容,“红脸青娥不是夸”。她拥有红润的面颊和年轻的容貌,这让人不禁赞叹她的美丽。然而,这美貌也暗示着她即将成为婚嫁的对象,从此要离开父母,这种离别之情使她愁容满面。
然后,诗人点出了崔氏的内心矛盾,“作将喜貌为愁貌”。崔氏表面上展现出喜悦的面孔,但实际上内心充满了愁绪。她或许因即将离开亲人、嫁入新家庭而感到忧虑和不安,这种情感复杂性增添了诗歌的深度。
最后,诗人提到了崔氏的不习惯,“未惯离家往婿家”。这句话强调了她对婚姻生活的陌生和不适应,她即将踏上新的生活阶段,但内心仍然充满了不安和疑虑。
总的来说,这首诗以简洁的语言勾勒出了崔氏的形象和情感,表现了一个年轻女子面对婚嫁的复杂心境。这首诗创造了一个鲜活的形象,深刻地反映了人生的转折点和情感的纷繁复杂。

“未惯离家往婿家”诗句作者白居易介绍:

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召爲翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵爲主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起爲同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,後集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,後迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出爲江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)更多...

“未惯离家往婿家”相关诗句: