“未惯离家往婿家”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“未惯离家往婿家”出自哪首诗?
答案: “未惯离家往婿家”出自: 唐代 白居易的 《赞崔氏夫人(幷序○题拟) 一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: wèi guàn lí jiā wǎng xù jiā ,诗句平仄: 。
问题2:“未惯离家往婿家”的上一句是什么?
答案:
“未惯离家往婿家”的上一句是: 作将喜貌为愁貌 , 诗句拼音为: zuò jiāng xǐ mào wèi chóu mào
,诗句平仄: 。
问题3:“未惯离家往婿家”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“未惯离家往婿家”已经是最后一句了。
“未惯离家往婿家”全诗
赞崔氏夫人(幷序○题拟) 一 (zàn cuī shì fū rén bìng xù ○ tí nǐ yī)
亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。
作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。
平平仄仄?平平,平仄平平仄仄平。
仄○仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
“未惯离家往婿家”繁体原文
讚崔氏夫人(幷序○題擬) 一
亭亭獨步□枝花,紅臉青娥不是誇。
作將喜貌爲愁貌,未慣離家往婿家。
“未惯离家往婿家”韵律对照
平平仄仄?平平,平仄平平仄仄平。
亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。
仄○仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。
“未惯离家往婿家”全诗注音
亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。
作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。
“未惯离家往婿家”全诗翻译
译文:
亭亭独步于树枝上的花朵,其美艳动人,红润的面庞和青涩的容颜都不愧为赞美之辞。
她以欢喜的表情掩饰成愁苦的面容,因为她还不习惯离开家,前往婆家。
总结:
这段古文描述了一位美丽动人的女子,她站在树枝上孤单地绽放着花朵,红润的面庞和青涩的容颜令人赞叹。然而,她的喜悦之下却隐藏着愁苦,因为她还未适应离家去婆家的生活。整段文意抒发了女子对新婚生活的不安和迷茫。
“未惯离家往婿家”总结赏析
赏析:这首诗是唐代文学家白居易创作的《赞崔氏夫人(并序○题拟) 一》。诗人以崔氏为题材,表现了一位妇女初嫁他人,面临离别之际的复杂情感。
首先,诗人以“亭亭独步□枝花”来描绘崔氏的形象。崔氏举止文雅,行走如行亭亭玉立,独自一人仿佛一朵盛开的花朵。这种描写展示了她的美貌和高贵。
接着,诗中提到了崔氏的面容,“红脸青娥不是夸”。她拥有红润的面颊和年轻的容貌,这让人不禁赞叹她的美丽。然而,这美貌也暗示着她即将成为婚嫁的对象,从此要离开父母,这种离别之情使她愁容满面。
然后,诗人点出了崔氏的内心矛盾,“作将喜貌为愁貌”。崔氏表面上展现出喜悦的面孔,但实际上内心充满了愁绪。她或许因即将离开亲人、嫁入新家庭而感到忧虑和不安,这种情感复杂性增添了诗歌的深度。
最后,诗人提到了崔氏的不习惯,“未惯离家往婿家”。这句话强调了她对婚姻生活的陌生和不适应,她即将踏上新的生活阶段,但内心仍然充满了不安和疑虑。
总的来说,这首诗以简洁的语言勾勒出了崔氏的形象和情感,表现了一个年轻女子面对婚嫁的复杂心境。这首诗创造了一个鲜活的形象,深刻地反映了人生的转折点和情感的纷繁复杂。
“未惯离家往婿家”相关诗句:
- 未惯离家往婿家 出自 [唐] 白居易 ·《赞崔氏夫人(幷序○题拟) 一 》
- 未似马家亲子婿 出自 [宋] 陈普 ·《咏史 卢植 》
- 老来不惯离家久 出自 [宋] 李之仪 ·《常爱东坡去年花落在徐州对月酣歌美清夜今夜黄州见落花小院闭门风露下二诗因即其韵聊寄目前 其一 》
- 不惯离家遽如许 出自 [宋] 李之仪 ·《阿滥堆 其二 》
- 曾爲流离惯别家 出自 [唐] 韦庄 ·《含山店梦觉作 》
- 未离家时已到家 出自 [宋] 叶适 ·《小句送陈粹甫知录 》
- 得婿非良家 出自 [宋] 文同 ·《冤妇行 》
- 得婿渠不如家奴 出自 [宋] 洪咨夔 ·《昭君行 》
- 嫁婿莫问寒家儿 出自 [宋] 梅尧臣 ·《会稽妇 》
- 念言夫婿良家子 出自 [宋] 周紫芝 ·《日出东南隅行 》
- 儿家夫婿心容易 出自 [唐] 欧阳炯 ·《木兰花 一 》
- 家家来往荐椒觞 出自 [宋] 陆游 ·《岁未尽前数日偶题长句五首 其三 》
- 少妇未离本家 出自 [唐] 顾非熊 ·《六言玉台体 三 》
- 离家便忆居家好 出自 [宋] 陶梦桂 ·《次韵坚大师 》
- 家贫无计早离家 出自 [唐] 杜荀鹤 ·《将入关安陆遇兵寇 》
- 离家一月断家书 出自 [宋] 黄公度 ·《题紫溪驿 》
- 十年离家归未得 出自 [宋] 张毂 ·《行路难 》
- 十年离家归未得 出自 [唐] 张籍 ·《杂曲歌辞 行路难 》
- 未离闽底已还家 出自 [宋] 释宗演 ·《颂古十七首 其一○ 》
- 十年离家归未得 出自 [唐] 张籍 ·《行路难 》