“罗巾挥逸翰”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“罗巾挥逸翰”出自哪首诗?

答案:罗巾挥逸翰”出自: 唐代 冯延鲁 《归国南辕之日答揆相赠诗(题拟)》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: luó jīn huī yì hàn ,诗句平仄: 平平平仄仄

问题2:“罗巾挥逸翰”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“罗巾挥逸翰”已经是第一句了。

问题3:“罗巾挥逸翰”的下一句是什么?

答案:罗巾挥逸翰”的下一句是: 送我出夷门 , 诗句拼音为: sòng wǒ chū yí mén ,诗句平仄:仄仄仄平平

“罗巾挥逸翰”全诗

归国南辕之日答揆相赠诗(题拟) (guī guó nán yuán zhī rì dá kuí xiāng zèng shī tí nǐ )

朝代:唐    作者: 冯延鲁

罗巾挥逸翰,送我出夷门。
保惜安怀袖,流传与子孙。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

luó jīn huī yì hàn , sòng wǒ chū yí mén 。
bǎo xī ān huái xiù , liú chuán yǔ zǐ sūn 。

“罗巾挥逸翰”繁体原文

歸國南轅之日答揆相贈詩(題擬)

羅巾揮逸翰,送我出夷門。
保惜安懷袖,流傳與子孫。

“罗巾挥逸翰”韵律对照

平平平仄仄,仄仄仄平平。
罗巾挥逸翰,送我出夷门。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
保惜安怀袖,流传与子孙。

“罗巾挥逸翰”全诗注音

luó jīn huī yì hàn , sòng wǒ chū yí mén 。

罗巾挥逸翰,送我出夷门。

bǎo xī ān huái xiù , liú chuán yǔ zǐ sūn 。

保惜安怀袖,流传与子孙。

“罗巾挥逸翰”全诗翻译

译文:
罗巾挥动羽毛笔,送我离开夷门。
请好好珍惜这安心怀抱的衣袖,它将与你的子孙一直传承下去。

全文

总结:

这句古文描述了一个人离开夷门(指边疆或边远之地)时,受到别人的送行。送行者挥动羽毛笔罗巾,象征着送行者心怀思念,将自己的心情和祝福写在挥动的笔端。受赠者则被叮嘱要珍惜送行者的祝福和关怀,将其传承给自己的后代,代代相传。这句话寄托了对离别者的美好祝愿和传承美好品质的期望。

“罗巾挥逸翰”总结赏析

赏析:: 这首诗是冯延鲁的《归国南辕之日答揆相赠诗(题拟)》。诗人以行即将归国的场景为背景,表达了离别之情和对友人深厚情谊的赞美。
诗人以“罗巾挥逸翰,送我出夷门”作为开篇,描写了离别时友人挥动罗巾,送行的情景。这里的“罗巾”象征着华美的服饰,而“逸翰”则指的是才情出众的诗人。通过这些描写,诗人将友人塑造成了一个才情出众、风采非凡的形象,增强了诗中情感的深度。
接下来的两句“保惜安怀袖,流传与子孙”表达了诗人对友人赠送的礼物之珍贵,这些礼物将会被珍藏在怀袖之中,传承给子孙后代。这里的“保惜”和“流传”凸显出友情的珍贵和传承,显示出诗人对友人情感的感慨。
整首诗以简洁明快的语言,表达了离别之情和对友情的珍视,通过描写细节和情感的抒发,展现了诗人的深情厚意。
标签: 抒情、友情

“罗巾挥逸翰”诗句作者冯延鲁介绍:

延鲁,字叔文,一名谧,新安人,延巳异母弟。中主立,累迁至中书舍人。攻福州败,流舒州。赦归,改工部侍郎。周据扬州,被俘仕北爲刑部侍郎。放还爲户部尚书,改常州观察使,卒。有集,不传。诗一首又二句。(《全唐诗》无冯延鲁诗,传据马氏《南唐书》卷二十一、《宋史》卷四七八)更多...

“罗巾挥逸翰”相关诗句: