“蜀门去国三千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“蜀门去国三千里”出自哪首诗?

答案:蜀门去国三千里”出自: 唐代 雍陶 《到蜀後记途中经历》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: shǔ mén qù guó sān qiān lǐ ,诗句平仄: 仄平仄仄平平仄

问题2:“蜀门去国三千里”的上一句是什么?

答案:蜀门去国三千里”的上一句是: 褒斜谷里夏犹寒 , 诗句拼音为: bāo xié gǔ lǐ xià yóu hán ,诗句平仄: 仄平仄仄平平仄

问题3:“蜀门去国三千里”的下一句是什么?

答案:蜀门去国三千里”的下一句是: 巴路登山八十盘 , 诗句拼音为: bā lù dēng shān bā shí pán ,诗句平仄:平仄平平仄仄平

“蜀门去国三千里”全诗

到蜀後记途中经历 (dào shǔ hòu jì tú zhōng jīng lì)

朝代:唐    作者: 雍陶

劒峯重叠雪云漫,忆昨来时处处难。
大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。
蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。
自到成都烧酒熟,不思身更入长安。

仄平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

jiàn fēng chóng dié xuě yún màn , yì zuó lái shí chù chù nán 。
dà sàn lǐng tóu chūn zú yǔ , bāo xié gǔ lǐ xià yóu hán 。
shǔ mén qù guó sān qiān lǐ , bā lù dēng shān bā shí pán 。
zì dào chéng dōu shāo jiǔ shú , bù sī shēn gèng rù cháng ān 。

“蜀门去国三千里”繁体原文

到蜀後記途中經歷

劒峯重疊雪雲漫,憶昨來時處處難。
大散嶺頭春足雨,褒斜谷裏夏猶寒。
蜀門去國三千里,巴路登山八十盤。
自到成都燒酒熟,不思身更入長安。

“蜀门去国三千里”韵律对照

仄平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
劒峯重叠雪云漫,忆昨来时处处难。

仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。

仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。

仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
自到成都烧酒熟,不思身更入长安。

“蜀门去国三千里”全诗注音

jiàn fēng chóng dié xuě yún màn , yì zuó lái shí chù chù nán 。

劒峯重叠雪云漫,忆昨来时处处难。

dà sàn lǐng tóu chūn zú yǔ , bāo xié gǔ lǐ xià yóu hán 。

大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。

shǔ mén qù guó sān qiān lǐ , bā lù dēng shān bā shí pán 。

蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。

zì dào chéng dōu shāo jiǔ shú , bù sī shēn gèng rù cháng ān 。

自到成都烧酒熟,不思身更入长安。

“蜀门去国三千里”全诗翻译

译文:
剑峰高耸,重叠的山峰笼罩在白雪和浓云之中,景色宛如仙境。回忆起昔日的来时之路,处处都是艰险和困难。
大散岭的山头,春天雨水充足,而褒斜谷里的夏天依然寒凉。
我离开了故国,走过了三千里的蜀门之路,登上了八十多座陡峭的山峦。
抵达成都后,我尽情享受着美酒和美食,却没有想过再踏入长安的城门。

“蜀门去国三千里”总结赏析

这首诗《到蜀後记途中经历》是雍陶所作,表达了他在蜀地旅行的经历和感受。这首诗可以分为四个部分来赏析:
首先,诗人描绘了蜀地的壮丽景色,以及在山脉之间穿行的艰辛。诗中的“剑峰重叠雪云漫”表现出高山峻岭和白雪覆盖的壮丽景象。这一部分强调了旅途中的自然景观,给人以美的享受。
其次,诗人回忆起旅途中的困难和挑战,使用了“忆昨来时处处难”的表述。这句话强调了旅行的艰辛,突显了诗人的坚韧和毅力。
接下来,诗人描述了季节的变化。从“大散岭头春足雨”到“褒斜谷里夏犹寒”,诗中展现了蜀地季节的特点。这一部分通过自然景象的变迁,反映出时间的推移和旅行的漫长。
最后,诗人提到了自己到达成都的情景。他提到烧酒熟,但却不思身更入长安。这句话表达了诗人对蜀地的喜爱和留恋,不愿离开的情感。

“蜀门去国三千里”诗句作者雍陶介绍:

雍陶,字国钧,成都人,太和间第进士。大中八年,自国子毛诗博士出刺简州。诗一卷。 雍陶字国钧,成都人,大和八年陈宽榜进士及第。补诗一首。更多...

“蜀门去国三千里”相关诗句: