首页 > 发现 > 全唐诗 >诗词名句 > 端居 > 堦下青苔与红树

“堦下青苔与红树”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“堦下青苔与红树”出自哪首诗?

答案:堦下青苔与红树”出自: 唐代 李商隐 《端居》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: jiē xià qīng tái yǔ hóng shù ,诗句平仄: 平仄平平仄平仄

问题2:“堦下青苔与红树”的上一句是什么?

答案:堦下青苔与红树”的上一句是: 只有空牀敌素秋 , 诗句拼音为: zhǐ yǒu kōng chuáng dí sù qiū ,诗句平仄: 平仄平平仄平仄

问题3:“堦下青苔与红树”的下一句是什么?

答案:堦下青苔与红树”的下一句是: 雨中寥落月中愁 , 诗句拼音为: yǔ zhōng liáo luò yuè zhōng chóu ,诗句平仄:仄平平仄仄平平

“堦下青苔与红树”全诗

端居 (duān jū)

朝代:唐    作者: 李商隐

远书归梦两悠悠,只有空牀敌素秋。
堦下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

yuǎn shū guī mèng liǎng yōu yōu , zhǐ yǒu kōng chuáng dí sù qiū 。
jiē xià qīng tái yǔ hóng shù , yǔ zhōng liáo luò yuè zhōng chóu 。

“堦下青苔与红树”繁体原文

端居

遠書歸夢兩悠悠,只有空牀敵素秋。
堦下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。

“堦下青苔与红树”韵律对照

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
远书归梦两悠悠,只有空牀敌素秋。

平仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
堦下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

“堦下青苔与红树”全诗注音

yuǎn shū guī mèng liǎng yōu yōu , zhǐ yǒu kōng chuáng dí sù qiū 。

远书归梦两悠悠,只有空牀敌素秋。

jiē xià qīng tái yǔ hóng shù , yǔ zhōng liáo luò yuè zhōng chóu 。

堦下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

“堦下青苔与红树”全诗翻译

译文:
爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心生凄凉。
寂居异乡,平日少有人来往,阶前长满了青苔,那一片绿意和秋天的红叶在迷蒙雨色、朦胧夜月的笼罩下变得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上乡愁的磨人呢?

注释:
⑴端居:闲居。
⑵素秋:秋天的代称。


“堦下青苔与红树”总结赏析

鉴赏:

  这是作者滞留异乡、思念妻子之作。题目“端居”,即闲居之意。

  诗人远别家乡和亲人,时间已经很久。妻子从远方的来信,是客居异乡寂寞生活的慰藉,但已很久没有见到它的踪影了。在这寂寥的清秋之夜,得不到家人音书的空廓虚无之感变得如此强烈,为寂寞所咬啮的灵魂便自然而然地想从“归梦”中寻求慰藉。即使是短暂的梦中相聚,也总可稍慰相思。但“路迢归梦难成”(李煜《清平乐》),一觉醒来,竟是悠悠相别经年,魂魄未曾入梦。“远书归梦两悠悠”,正是诗人在盼远书而不至、觅归梦而不成的情况下,从心灵深处发出的一声长长的叹息。“悠悠”二字,既形象地显示出远书、归梦的杳邈难期,也传神地表现出希望两皆落空时怅然若失的意态。而双方山川阻隔、别后经年的时间、空间远隔,也隐见于言外。

  次句写中宵醒后寂寥凄寒的感受。"敌"字不仅突出"空床"与素秋"默默相对的寂寥清冷的氛围,而且表现出空床独寝的人无法承受"素秋"的清冷凄凉的情状,抒发了难以言状的凄怆之情。素秋,是秋天的代称。但它的暗示色彩却相当丰富。它使人联想起洁白清冷的秋霜、皎洁凄寒的秋月、明澈寒冽的秋水,联想起一切散发着萧瑟清寒气息的秋天景物。对于一个寂处异乡、“远书归梦两悠悠”的客子来说,这凄寒的“素秋”便不仅仅是引动愁绪的一种触媒,而且是对毫无慰藉的心灵一种不堪忍受的重压。然而,诗人可以用来和它对“敌”的却“只有空床”而已。清代冯浩《玉溪生诗笺注》引杨守智说:“‘敌’字险而稳。”这评语很精到。这里本可用一个比较平稳而浑成的“对”字。但“对”只表现“空床”与“素秋”默默相对的寂寥清冷之状,偏于客观描绘。而“敌”则除了含有“对”的意思之外,还兼传出空床独寝的人无法承受“素秋”的清寥凄寒意境,而又不得不承受的那种难以言状的心灵深处的凄怆,那种凄神寒骨的感受,更偏于主观精神状态的刻画。试比较李煜“罗衾不耐五更寒”(《浪淘沙》),便可发现这里的“敌”字虽然下得较硬较险,初读似感刻露,但细味则感到它在抒写客观环境所给予人的主观感受方面,比“不耐”要深细、隽永得多,而且它本身又是准确而妥帖的。这就和离开整体意境专以雕琢字句为能事者有别。

  三、四两句从室内的“空床”移向室外的“青苔”、“红树”。但并不是客观地描绘,而是移情入景,使客观景物对象化,带上浓厚的主观色彩。寂居异乡,平日很少有人来往,阶前长满了青苔,更显出寓所的冷寂。红树,则正是暮秋特有的景象。青苔、红树,色调本来是比较明丽的,但由于是在夜间,在迷蒙雨色、朦胧夜月的笼罩下,色调便不免显得黯淡模糊。在满怀愁绪的诗人眼里,这“阶下青苔与红树”似乎也在默默相对中呈现出一种无言的愁绪和清冷寥落的意态。这两句中“青苔”与“红树”,“雨中”与“月中”,“寥落”与“愁”,都是互文错举。“雨中”与“月中”,似乎不大可能是同一夜间出现的景象。但当诗人面对其中的一幅图景时(假定是月夕),自不妨同时在心中浮现先前经历过的另一幅图景(雨夕)。这样把眼前的实景和记忆中的景色交织在一起,无形中将时间的内涵扩展延伸了,暗示出像这样地中宵不寐,思念远人已非一夕。同时,这三组词两两互文错举,后两组又句中自对,又使诗句具有一种回环流动的美。如果联系一开头的“远书”、“归梦”来体味,那么这“雨中寥落月中愁”的青苔、红树,似乎还可以让读者联想起相互远隔的双方“各在天一涯”默默相思的情景。风雨之夕,月明之夜,胸怀愁绪而寥落之情难以排遣,不禁令人满腹怅然,亦生怜惜之心。


“堦下青苔与红树”诗句作者李商隐介绍:

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府爲判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐爲忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表爲府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表爲掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初爲文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。更多...

“堦下青苔与红树”相关诗句: