“飞堕酒楼前”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“飞堕酒楼前”出自哪首诗?

答案:飞堕酒楼前”出自: 唐代 李白 《寄东鲁二稚子》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: fēi duò jiǔ lóu qián ,诗句平仄: 平○仄平平

问题2:“飞堕酒楼前”的上一句是什么?

答案:飞堕酒楼前”的上一句是: 南风吹归心 , 诗句拼音为: nán fēng chuī guī xīn ,诗句平仄: 平○仄平平

问题3:“飞堕酒楼前”的下一句是什么?

答案:飞堕酒楼前”的下一句是: 楼东一株桃 , 诗句拼音为: lóu dōng yī zhū táo ,诗句平仄:平平仄平平

“飞堕酒楼前”全诗

寄东鲁二稚子 (jì dōng lǔ èr zhì zǐ)

朝代:唐    作者: 李白

吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
我家寄东鲁,谁种龟阴田。
春事已不及,江行复茫然。
南风吹归心,飞堕酒楼前
楼东一株桃,枝叶拂青烟。
此树我所种,别来向三年。
桃今与楼齐,我行尚未旋。
娇女字平阳,折花倚桃边。
折花不见我,泪下如流泉。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
双行桃树下,抚背复谁怜。
念此失次第,肝肠日忧煎。
裂素写远意,因之汶阳川。

平仄平仄仄,平平仄○平。
仄平仄平仄,平仄平平平。
平仄仄仄仄,平○仄平平。
平平○平平,平○仄平平。
平平仄平平,平仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平仄○平。
平平仄平平,仄○仄仄平。
○仄仄平平,○平仄平平。
○平仄仄仄,仄仄○平平。
仄平平仄平,仄仄仄平平。
平○平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平仄平○。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。

wú dì sāng yè lǜ , wú cán yǐ sān mián 。
wǒ jiā jì dōng lǔ , shuí zhǒng guī yīn tián 。
chūn shì yǐ bù jí , jiāng xíng fù máng rán 。
nán fēng chuī guī xīn , fēi duò jiǔ lóu qián 。
lóu dōng yī zhū táo , zhī yè fú qīng yān 。
cǐ shù wǒ suǒ zhǒng , bié lái xiàng sān nián 。
táo jīn yǔ lóu qí , wǒ xíng shàng wèi xuán 。
jiāo nǚ zì píng yáng , zhé huā yǐ táo biān 。
zhé huā bù jiàn wǒ , lèi xià rú liú quán 。
xiǎo ér míng bǎi qín , yǔ zǐ yì qí jiān 。
shuāng xíng táo shù xià , fǔ bèi fù shuí lián 。
niàn cǐ shī cì dì , gān cháng rì yōu jiān 。
liè sù xiě yuǎn yì , yīn zhī wèn yáng chuān 。

“飞堕酒楼前”繁体原文

寄東魯二稚子

吳地桑葉綠,吳蠶已三眠。
我家寄東魯,誰種龜陰田。
春事已不及,江行復茫然。
南風吹歸心,飛墮酒樓前。
樓東一株桃,枝葉拂青煙。
此樹我所種,別來向三年。
桃今與樓齊,我行尚未旋。
嬌女字平陽,折花倚桃邊。
折花不見我,淚下如流泉。
小兒名伯禽,與姊亦齊肩。
雙行桃樹下,撫背復誰憐。
念此失次第,肝腸日憂煎。
裂素寫遠意,因之汶陽川。

“飞堕酒楼前”韵律对照

平仄平仄仄,平平仄○平。
吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。

仄平仄平仄,平仄平平平。
我家寄东鲁,谁种龟阴田。

平仄仄仄仄,平○仄平平。
春事已不及,江行复茫然。

平平○平平,平○仄平平。
南风吹归心,飞堕酒楼前。

平平仄平平,平仄仄平平。
楼东一株桃,枝叶拂青烟。

仄仄仄仄仄,仄平仄○平。
此树我所种,别来向三年。

平平仄平平,仄○仄仄平。
桃今与楼齐,我行尚未旋。

○仄仄平平,○平仄平平。
娇女字平阳,折花倚桃边。

○平仄仄仄,仄仄○平平。
折花不见我,泪下如流泉。

仄平平仄平,仄仄仄平平。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。

平○平仄仄,仄仄仄平平。
双行桃树下,抚背复谁怜。

仄仄仄仄仄,平平仄平○。
念此失次第,肝肠日忧煎。

仄仄仄仄仄,平平仄平平。
裂素写远意,因之汶阳川。

“飞堕酒楼前”全诗注音

wú dì sāng yè lǜ , wú cán yǐ sān mián 。

吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。

wǒ jiā jì dōng lǔ , shuí zhǒng guī yīn tián 。

我家寄东鲁,谁种龟阴田。

chūn shì yǐ bù jí , jiāng xíng fù máng rán 。

春事已不及,江行复茫然。

nán fēng chuī guī xīn , fēi duò jiǔ lóu qián 。

南风吹归心,飞堕酒楼前。

lóu dōng yī zhū táo , zhī yè fú qīng yān 。

楼东一株桃,枝叶拂青烟。

cǐ shù wǒ suǒ zhǒng , bié lái xiàng sān nián 。

此树我所种,别来向三年。

táo jīn yǔ lóu qí , wǒ xíng shàng wèi xuán 。

桃今与楼齐,我行尚未旋。

jiāo nǚ zì píng yáng , zhé huā yǐ táo biān 。

娇女字平阳,折花倚桃边。

zhé huā bù jiàn wǒ , lèi xià rú liú quán 。

折花不见我,泪下如流泉。

xiǎo ér míng bǎi qín , yǔ zǐ yì qí jiān 。

小儿名伯禽,与姊亦齐肩。

shuāng xíng táo shù xià , fǔ bèi fù shuí lián 。

双行桃树下,抚背复谁怜。

niàn cǐ shī cì dì , gān cháng rì yōu jiān 。

念此失次第,肝肠日忧煎。

liè sù xiě yuǎn yì , yīn zhī wèn yáng chuān 。

裂素写远意,因之汶阳川。

“飞堕酒楼前”全诗翻译

译文:
  吴地的桑叶已经碧绿,吴地的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田地谁人劳作?我欲春日耕种已经赶不上了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思乡之心,飞堕在家乡的酒楼门前。楼的东边有一株桃树,枝条高耸被青烟笼罩。这株桃树是我临行时所栽,一别至今已是三年。桃树如今与酒楼一样高了,我出行在外仍未回返。我的娇女名叫平阳,手折花朵倚在桃树边盼我回家。折下桃花不见父亲的面,眼泪哗哗如同泉水流淌。我的小儿名叫伯禽,已经与姐姐一样高了。他俩并肩双行在桃树之下,谁能抚背怜爱他俩?想到这里心中不定七上八下,肝肠忧煎日甚一日。撕片素帛写下远别的心怀,借此我仿佛也回到了汉阳之川。

注释:
⑴东鲁:即今山东一带,春秋时此地属鲁国。
⑵吴地:即今江苏一带,春秋时此地属吴国。
⑶三眠:蚕蜕皮时,不食不动,其状如眠;蚕历经三眠,方能吐丝结茧。
⑷龟阴田:《左传·哀公十年》:齐国归还鲁国龟阴田。杜预注:“泰山博县北有龟山,阴田在其北也。”这里借此指李白在山东的田地。
⑸春事:春日耕种之事。
⑹酒楼:据《太平广记》所载,李白在山东寓所曾修建酒楼。
⑺拂青烟:拂动的青烟,形容枝繁叶茂状。
⑻向三年:快到三年了。向:近。
⑼旋:还,归。
⑽“娇女字平阳”:此句下一作“娇女字平阳,有弟与齐肩。双行桃树下,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。”
⑾抚背:抚摩肩背;长辈对晚辈的抚爱举动。
⑿之失次第:失去了常态,指心绪不定,七上八下。次第,常态,次序。
⒀裂素:指准备书写工具之意。素,绢素,古代作书画的白绢。
⒁之:到。汶阳川:指汶水,因汶阳靠近汶水故称。


“飞堕酒楼前”总结赏析

鉴赏:

  这是一首情深意切的寄怀诗,诗人以生动真切的笔触,抒发了思念儿女的骨肉深情。诗以景发端,在读者面前展示了“吴地桑叶绿,吴蚕已三眠”的江南春色,把自己所在的“吴地”(这里指南京)桑叶一片碧绿,春蚕快要结茧的情景,描绘得清新如画。接着,即景生情,想到东鲁家中春天的农事,感到自己浪迹江湖,茫无定止,那龟山北面的田园不知由谁来耕种。思念及此,不禁心急如焚,焦虑万分。春耕的事已来不及料理,今后的归期尚茫然无定。诗人对离别了将近三年的远在山东的家庭,田地,酒楼,桃树,儿女,等等一切,无不一往情深,尤其是对自己的儿女更倾注了最深挚的感情。“双行桃树下,抚背复谁怜?”他想象到了自己一双小儿女在桃树下玩耍的情景,他们失去了母亲(李白的第一个妻子许氏此时已经去世),此时不知有谁来抚摩其背,爱怜他们。想到这里,又不由得心烦意乱,肝肠忧煎。无奈之下,只能取出一块洁白的绢素,写上自己无尽的怀念,寄给远在汶阳川(今山东泰安西南一带)的家人。诗篇洋溢着一个慈父对儿女所特有的抚爱、思念之情。

  这首诗一个最引人注目的艺术特色,就是充满了奇警华赡的想象。

  “南风吹归心,飞堕酒楼前”,诗人的心一下子飞到了千里之外的虚幻境界,想象出一连串生动的景象,犹如运用电影镜头,在读者眼前依次展现出一组优美、生动的画面:山东任城的酒楼;酒楼东边一棵枝叶葱茏的桃树;女儿平阳在桃树下折花;折花时忽然想念起父亲,泪如泉涌;小儿子伯禽,和姐姐平阳一起在桃树下玩耍。

  诗人把所要表现的事物的形象和神态都想象得细致入微,栩栩如生。“折花倚桃边”,小女娇娆娴雅的神态维妙维肖;“泪下如流泉”,女儿思父伤感的情状活现眼前;“与姊亦齐肩”,竟连小儿子的身长也未忽略;“双行桃树下,抚背复谁怜?”一片思念之情,自然流泻。其中最妙的是“折花不见我”一句,诗人不仅想象到儿女的体态、容貌、动作、神情,甚至连女儿的心理活动都一一想到,一一摹写,可见想象之细密,思念之深切。

  紧接下来,诗人又从幻境回到了现实。于是,在艺术画面上读者又重新看到诗人自己的形象,看到他“肝肠日忧煎”的模样和“裂素写远意”的动作。诚挚而急切的怀乡土之心、思儿女之情跃然纸上,凄楚动人。

  全诗由见吴人劳作而思家里当是春耕时节,继而对家中的桃树展开描写,随即由树及人,抒发对儿女的一片想念之情。结尾点明题意,表达寄托思念之意。全篇如同一封家书,言辞亲切,充满关爱之情。

  毋庸置疑,诗人情景并茂的奇丽想象,是这首诗神韵飞动、感人至深的重要原因。过去有人说:“想象必须是热的”(艾迪生《旁观者》),意思大概是说,艺术想象必须含有炽热的感情。读者重温这一连串生动逼真、情韵盎然的想象,就不难体会到其中充溢着怎样炽热的感情了。如果说,“真正的创造就是艺术想象的活动”(黑格尔语),那么,李白这首充满奇妙想象的作品,是无愧于真正的艺术创造的。


创作背景:

  据诗题下注“在金陵作”可知,此诗作于金陵(今南京),创作时间当在唐玄宗天宝七载(748年)至九载(750年)之间,有人认为是在天宝八载(749年)所作。天宝三载(744年),李白因在朝中受权贵排挤,怀着抑郁不平之气离开长安,开始了生平第二次漫游时期,历时十一年。这一时期,他以梁园(今河南开封)、东鲁为中心,广泛地游览了大江南北的许多地方。当时他的家人寄居在山东,李白非常想念他们,就在他寓居金陵时写下了这首亲切感人的诗篇。

“飞堕酒楼前”诗句作者李白介绍:

李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲爲调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白爲乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不爲亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟爲僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰爲当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻劒舞、张旭草书爲三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。更多...

“飞堕酒楼前”相关诗句: