首页 > 发现 > 全唐诗 >诗词名句 > 听筝 > 抽弦促柱听秦筝

“抽弦促柱听秦筝”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“抽弦促柱听秦筝”出自哪首诗?

答案:抽弦促柱听秦筝”出自: 唐代 柳中庸 《听筝》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: chōu xián cù zhù tīng qín zhēng ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题2:“抽弦促柱听秦筝”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“抽弦促柱听秦筝”已经是第一句了。

问题3:“抽弦促柱听秦筝”的下一句是什么?

答案:抽弦促柱听秦筝”的下一句是: 无限秦人悲怨声 , 诗句拼音为: wú xiàn qín rén bēi yuàn shēng ,诗句平仄:平仄平平平仄平

“抽弦促柱听秦筝”全诗

听筝 (tīng zhēng)

朝代:唐    作者: 柳中庸

抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。

平平仄仄仄平平,平仄平平平仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。

chōu xián cù zhù tīng qín zhēng , wú xiàn qín rén bēi yuàn shēng 。
sì zhú chūn fēng zhī liǔ tài , rú suí tí niǎo shí huā qíng 。
shuí jiā dú yè chóu dēng yǐng , hé chù kōng lóu sī yuè míng 。
gèng rù jǐ chóng lí bié hèn , jiāng nán qí lù luò yáng chéng 。

“抽弦促柱听秦筝”繁体原文

聽箏

抽弦促柱聽秦箏,無限秦人悲怨聲。
似逐春風知柳態,如隨啼鳥識花情。
誰家獨夜愁燈影,何處空樓思月明。
更入幾重離別恨,江南歧路洛陽城。

“抽弦促柱听秦筝”韵律对照

平平仄仄仄平平,平仄平平平仄平。
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。

仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。

仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。

“抽弦促柱听秦筝”全诗注音

chōu xián cù zhù tīng qín zhēng , wú xiàn qín rén bēi yuàn shēng 。

抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。

sì zhú chūn fēng zhī liǔ tài , rú suí tí niǎo shí huā qíng 。

似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。

shuí jiā dú yè chóu dēng yǐng , hé chù kōng lóu sī yuè míng 。

谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。

gèng rù jǐ chóng lí bié hèn , jiāng nán qí lù luò yáng chéng 。

更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。

“抽弦促柱听秦筝”全诗翻译

译文:
  那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入耳中秦筝声声,使人联想到秦人的悲怨之声。筝声像柳条拂着春风絮絮话别,又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血。那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁,又好像谁家的少妇独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹。筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。

注释:
⑴筝:一种拨弦乐器,相传为秦人蒙恬所制,故又名“秦筝”。它发音凄苦,令人“感悲音而增叹,怆憔悴而怀愁”(汉侯瑾《筝赋》)。
⑵抽弦促柱:筝的长方形音箱面上,张弦十三根,每弦用一柱支撑,柱可左右移动以调节音量。弹奏时,以手指或鹿骨爪拨弄筝弦;缓拨叫“抽弦”,急拨叫“促柱”。
⑶“似逐”两句:似,好像。逐,追逐。态,状态,情态。随,追随。识,认得,辨别。
⑷独夜:孤独一人的夜晚。
⑸灯影:灯下的影子。
⑹空楼:没有人的楼房。
⑺更(gèng):更加,愈加。
⑻几重(chóng):几层。
⑼“江南”句:指南北远离,两地相思。


“抽弦促柱听秦筝”总结赏析

鉴赏:

  这首诗写诗人听筝时的音乐感受,其格局和表现技巧别具一格,别有情韵。

  首句“抽弦促柱听秦筝”,“抽弦促柱”点出弹筝的特殊动作。忽疾忽徐、时高时低的音乐声,就从这“抽弦促柱”变化巧妙的指尖端飞出来,传入诗人之耳。诗人凝神地听着,听之于耳,会之于心。“听”是此诗的“题眼”,底下内容,均从“听”字而来。

  诗人听筝最突出的感受是“无限秦人悲怨声”,诗人由秦筝联想到秦人之声。据《秦州记》记载:“陇山东西百八十里,登山巅东望,秦川四五百里,极目泯然。山东人行役升此而顾瞻者,莫不悲思。”这就是诗人所说的“秦人悲怨声”。诗人以此渲染他由听筝而引起的感时伤别、无限悲怨之情。下面围绕“悲怨”二字,诗人对筝声展开了一连串丰富的想象和细致的描写。

  “似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。”诗人巧妙地把弦上发出的乐声同大自然的景物融为一体,顿时使悲怨的乐声,转化为鲜明生动的形象。那柳条摇荡、柳絮追逐、落英缤纷、杜鹃绕啼的暮春情景,仿佛呈现于读者的眼前;春风、杨柳、花、鸟,情怀毕露,更加渲染出一片伤春惜别之情。

  “抽弦促柱”之声的变化,又唤起诗人更加奇妙的联想:“谁家独夜愁灯影?何处空楼思月明?”上一联写大自然的景物,这一联则写人世的悲欢,更加真切感人。“独”、“空”两字,尤使画面显得分外凄清,增加了盼子思夫、离愁别恨的分量。“愁灯影”、“思月明”,含蓄蕴藉,耐人寻味:灯前别无他人,只看到自己的影子,可见何等孤独,不能不“愁”。楼头没有亲人,只见明月高悬,可见何等空荡,不能不“思”。这两处倘若写作“愁灯下”、“思离人”,就索然无味了。这一联用暗喻,且用“谁家”、“何处”疑问句式,不仅显得与上一联有参差变化之美,而且更能激起想象的翅膀,让各人按自己的生活体验,从画面中去品尝筝声所构成的美妙动人的音乐形象。

  以上两联所构成的形象,淋漓尽致地描摹出筝声之“苦”,使人耳际仿佛频频传来各种惜别的悲怨之声。筝声“苦”,如果听者也怀有“苦”情,筝弦与心弦同声相应,那么就愈发感到苦。诗人柳中庸正是怀着苦情听筝的。

  “更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。”诗人的族侄、著名文学家柳宗元因参与王叔文集团的政治改革,失败后,被贬窜南陲海涯。这末二句也是有感而发。

  这首描写筝声的诗,着眼点不在表现弹奏者精湛的技艺,而是借筝声传达心声,抒发感时伤别之情。诗人展开联想,以新颖、贴切的比喻,集中描写筝弦上所发出的种种哀怨之声。诗中重点写“声”,却又不直接写“声”,没有用一个象声词。而是着力刻画各种必然发出“悲怨声”的形象,唤起读者的联想,使人见其形似闻其声,显示了“此时无声胜有声”的艺术效果。


“抽弦促柱听秦筝”诗句作者柳中庸介绍:

柳中庸,名淡,以字行,河东人,宗元之族,御史幷之弟也。与弟中行皆有文名,萧頴士以女妻之。仕爲洪府户曹。诗十三首。更多...

“抽弦促柱听秦筝”相关诗句: