“昨日国子师”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“昨日国子师”出自哪首诗?

答案:昨日国子师”出自: 宋代 王安石 《送裴如晦即席分题三首 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: zuó rì guó zǐ shī ,诗句平仄: 仄仄仄仄平

问题2:“昨日国子师”的上一句是什么?

答案:昨日国子师”的上一句是: 飘然五湖长 , 诗句拼音为:piāo rán wǔ hú cháng ,诗句平仄: 仄仄仄仄平

问题3:“昨日国子师”的下一句是什么?

答案:昨日国子师”的下一句是: 绿发约略白 , 诗句拼音为: lǜ fā yuē lüè bái ,诗句平仄:仄仄仄仄仄

“昨日国子师”全诗

送裴如晦即席分题三首 其一 (sòng péi rú huì jí xí fēn tí sān shǒu qí yī)

朝代:宋    作者: 王安石

飘然五湖长,昨日国子师
绿发约略白,青衫欲成缁。
牵舟推河冰,去与山水期。
春风垂虹亭,一杯湖上持。
傲兀何宾客,两忘我与而。
能复记此饮,诗成酒淋漓。

平平仄平○,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
○平平平平,仄仄平仄○。
平平平○平,仄平平仄平。
仄仄平平仄,仄仄仄仄平。
平仄仄仄仄,平平仄平平。

piāo rán wǔ hú cháng , zuó rì guó zǐ shī 。
lǜ fā yuē lüè bái , qīng shān yù chéng zī 。
qiān zhōu tuī hé bīng , qù yǔ shān shuǐ qī 。
chūn fēng chuí hóng tíng , yī bēi hú shàng chí 。
ào wù hé bīn kè , liǎng wàng wǒ yǔ ér 。
néng fù jì cǐ yǐn , shī chéng jiǔ lín lí 。

“昨日国子师”繁体原文

送裴如晦即席分題三首 其一

飄然五湖長,昨日國子師。
綠髮約略白,青衫欲成緇。
牽舟推河冰,去與山水期。
春風垂虹亭,一杯湖上持。
傲兀何賓客,兩忘我與而。
能復記此飲,詩成酒淋漓。

“昨日国子师”韵律对照

平平仄平○,仄仄仄仄平。
飘然五湖长,昨日国子师。

仄仄仄仄仄,平平仄平平。
绿发约略白,青衫欲成缁。

○平平平平,仄仄平仄○。
牵舟推河冰,去与山水期。

平平平○平,仄平平仄平。
春风垂虹亭,一杯湖上持。

仄仄平平仄,仄仄仄仄平。
傲兀何宾客,两忘我与而。

平仄仄仄仄,平平仄平平。
能复记此饮,诗成酒淋漓。

“昨日国子师”全诗注音

piāo rán wǔ hú cháng , zuó rì guó zǐ shī 。

飘然五湖长,昨日国子师。

lǜ fā yuē lüè bái , qīng shān yù chéng zī 。

绿发约略白,青衫欲成缁。

qiān zhōu tuī hé bīng , qù yǔ shān shuǐ qī 。

牵舟推河冰,去与山水期。

chūn fēng chuí hóng tíng , yī bēi hú shàng chí 。

春风垂虹亭,一杯湖上持。

ào wù hé bīn kè , liǎng wàng wǒ yǔ ér 。

傲兀何宾客,两忘我与而。

néng fù jì cǐ yǐn , shī chéng jiǔ lín lí 。

能复记此饮,诗成酒淋漓。

“昨日国子师”全诗翻译

译文:
我在五湖间游历漂泊,昨日还是国子监的学生。
头发已经略显苍苍,青色的衣袍即将染上深黑。
牵舟穿越冰封的河面,向着山水的远方出发。
春风吹拂着垂挂虹亭,我手持一杯酒坐在湖上。
自恃高傲,无所拘束,与我同在的只有湖水和山林。
若能永远记住这美酒,抒发成诗,酒意也将流淌不尽。

全文概述:这是一首古文诗歌,描述了诗人在五湖之间游历,昨日还是国子监的学生。他头发已经略显苍苍,穿着青色衣袍,牵着船穿越冰封的河面,向着山水的远方出发。春风拂过虹亭,他坐在湖上持酒。诗人傲然独立,忘却了一切,只有湖水和山林与他相伴。他希望能永远记住这美酒,将感悟抒发成诗,让酒意永不停歇。

“昨日国子师”总结赏析

这是王安石的《送裴如晦即席分题三首 其一》诗,标签包括抒情、友情、饮酒。
赏析:
这首诗描写了送别裴如晦的情景,表达了诗人内心的深情和豪迈。诗中首先以"飘然五湖长"来形容裴如晦离去的身影,五湖长远,象征着离别的遥远和深刻。接着描述了裴如晦的容貌,绿发约略白,青衫欲成缁,生动地勾画出了他的形象。诗人将裴如晦的离去比作牵舟推河冰,与山水期,强调了离别的无奈和诗人对他的留恋之情。
然后诗人转入抒怀之情,描述了春风垂虹亭,一杯湖上持,表现了友情的真挚。"傲兀何宾客,两忘我与而"这句表达了友情超越客套,如同亲人一般。最后,诗人写道能够永远记住这次相聚,使诗成酒淋漓,表现了饮酒畅怀的情感。
整首诗充满了深情与豪迈,展现了友情和饮酒的美好时刻,是一首充满感情的抒情诗篇。

“昨日国子师”诗句作者王安石介绍:

王安石(一○二一~一○八六),字介甫,晚号半山,抚州临川(今属江西)人。仁宗庆历二年(一○四二)进士。历签书淮南判官、知鄞县、通判舒州,召爲群牧判官。出知常州,移提点江东刑狱。嘉佑三年(一○五八),入爲度支判官,献万言书极陈当世之务。六年,知制诰。英宗治平四年(一○六七),出知江宁府。寻召爲翰林学士。神宗熙宁二年(一○六九),除参知政事,推行新法。次年,拜同中书门下平章事。七年,因新法迭遭攻击,辞相位,以观文殿学士知江宁府。八年,复相。九年,再辞,以镇南军节度使、同平章事判江宁府。十年,免府任,爲集禧观使,居江宁锺山。元丰元年(一○七八),封舒国公。後改封荆。哲宗元佑元年卒,年六十六。赠太傅。绍圣中谥文。着有《临川集》一百卷、《唐百家诗选》二十卷、《新经周礼义》二十二卷(残)。另有《王氏日录》八十卷、《字说》二十卷、《老子注》二卷、《洪范传》一卷、《论语解》十卷,与子雱合着《新经诗义》三十卷,均佚。事见《名臣碑传琬琰集》下集卷一四《王荆公安石传》。《宋史》卷三二七有传。 王安石诗,有全集本和诗集李壁注本两个系统。今以明嘉靖三十九年吉阳何氏抚州覆宋绍兴中桐庐詹大和刊《临川先生文集》(《四部丛刊初编》影印,其中诗三十七卷,第三十八卷有六首四言诗)爲底本。校以南宋龙舒刊《王文公文集》本(简称龙舒本),张元济影印季振宜旧本《王荆文公诗李雁湖笺注》本(张氏以爲系元大德本,据今人考证,实明初刻本,简称张本),清缪氏小岯山房刊本(简称缪本),日本蓬左文库所藏朝鲜活字本(简称蓬左本)。校本多出底本的诗,以及从他书辑得的集外诗,分别编爲第三十八、三十九、四十卷,各本多有与他人诗集互见或误收的诗,前人已多有指明。爲谨慎计,凡本集各本已收的诗,仍全部收入,在诗题下加注或加按说明;《瀛奎律髓》误收的他人诗,入存目。更多...

“昨日国子师”相关诗句: