首页 > 发现 > 全唐诗 >诗词名句 > 岁晏行 > 今年米贱大伤农

“今年米贱大伤农”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“今年米贱大伤农”出自哪首诗?

答案:今年米贱大伤农”出自: 唐代 杜甫 《岁晏行》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: jīn nián mǐ jiàn dà shāng nóng ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题2:“今年米贱大伤农”的上一句是什么?

答案:今年米贱大伤农”的上一句是: 去年米贵阙军食 , 诗句拼音为: qù nián mǐ guì quē jūn shí ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题3:“今年米贱大伤农”的下一句是什么?

答案:今年米贱大伤农”的下一句是: 高马达官厌酒肉 , 诗句拼音为: gāo mǎ dá guān yàn jiǔ ròu ,诗句平仄:平仄仄平仄仄仄

“今年米贱大伤农”全诗

岁晏行 (suì yàn xíng)

朝代:唐    作者: 杜甫

岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。
去年米贵阙军食,今年米贱大伤农
高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。
往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终。

仄平仄仄平仄平,平平仄○仄仄○。
平仄平平仄仄仄,仄平仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平平仄仄仄平平。
平仄仄平仄仄仄,仄仄仄仄平平○。
仄平○平仄○仄,仄平仄仄平平平。
仄○仄仄仄平仄,仄平仄仄平平平。
仄仄仄○仄平仄,平仄平仄○平平。
仄○平平仄仄仄,仄仄仄仄○○平。
仄仄平平○仄仄,仄仄平仄平平平。

suì yún mù yǐ duō běi fēng , xiāo xiāng dòng tíng bái xuě zhōng 。
yú fù tiān hán wǎng gǔ dòng , mò yáo shè yàn míng sāng gōng 。
qù nián mǐ guì quē jūn shí , jīn nián mǐ jiàn dà shāng nóng 。
gāo mǎ dá guān yàn jiǔ ròu , cǐ bèi zhù zhóu máo cí kōng 。
chǔ rén chóng yú bù chóng niǎo , rǔ xiū wǎng shā nán fēi hóng 。
kuàng wén chù chù yù nán nǚ , gē cí rěn ài huán zū yōng 。
wǎng rì yòng qián zhuō sī zhù , jīn xǔ qiān xī hé qīng tóng 。
kè ní wèi zhī zuì yì dé , hào wù bù hé zhǎng xiàng méng 。
wàn guó chéng tóu chuī huà jiǎo , cǐ qū āi yuàn hé shí zhōng 。

“今年米贱大伤农”繁体原文

歲晏行

歲云暮矣多北風,瀟湘洞庭白雪中。
漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。
去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農。
高馬達官厭酒肉,此輩杼軸茅茨空。
楚人重魚不重鳥,汝休枉殺南飛鴻。
況聞處處鬻男女,割慈忍愛還租庸。
往日用錢捉私鑄,今許鉛錫和青銅。
刻泥爲之最易得,好惡不合長相蒙。
萬國城頭吹畫角,此曲哀怨何時終。

“今年米贱大伤农”韵律对照

仄平仄仄平仄平,平平仄○仄仄○。
岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。

平仄平平仄仄仄,仄平仄仄平平平。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。

仄平仄仄仄平仄,平平仄仄仄平平。
去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。

平仄仄平仄仄仄,仄仄仄仄平平○。
高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。

仄平○平仄○仄,仄平仄仄平平平。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。

仄○仄仄仄平仄,仄平仄仄平平平。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。

仄仄仄○仄平仄,平仄平仄○平平。
往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。

仄○平平仄仄仄,仄仄仄仄○○平。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。

仄仄平平○仄仄,仄仄平仄平平平。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终。

“今年米贱大伤农”全诗注音

suì yún mù yǐ duō běi fēng , xiāo xiāng dòng tíng bái xuě zhōng 。

岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。

yú fù tiān hán wǎng gǔ dòng , mò yáo shè yàn míng sāng gōng 。

渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。

qù nián mǐ guì quē jūn shí , jīn nián mǐ jiàn dà shāng nóng 。

去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。

gāo mǎ dá guān yàn jiǔ ròu , cǐ bèi zhù zhóu máo cí kōng 。

高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。

chǔ rén chóng yú bù chóng niǎo , rǔ xiū wǎng shā nán fēi hóng 。

楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。

kuàng wén chù chù yù nán nǚ , gē cí rěn ài huán zū yōng 。

况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。

wǎng rì yòng qián zhuō sī zhù , jīn xǔ qiān xī hé qīng tóng 。

往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。

kè ní wèi zhī zuì yì dé , hào wù bù hé zhǎng xiàng méng 。

刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。

wàn guó chéng tóu chuī huà jiǎo , cǐ qū āi yuàn hé shí zhōng 。

万国城头吹画角,此曲哀怨何时终。

“今年米贱大伤农”全诗翻译

译文:
  年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿。何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸。过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜。刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙!各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终?

注释:
①云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指诗题所言的岁晏。
②莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。
③阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的。
④高马:指高头大马。达官:指显达之官。厌:同“餍”,饱食。《孟子》:“良人出,则必餍酒肉而后反。”此辈:即上渔民、莫徭的猎人们。杼柚:织布机。茅茨:草房。这两句是说骑着高头大马的达官显贵们饱食酒肉,而贫穷人民的一切却被剥削的干干净净。
⑤楚人重鱼:《风俗通》:“吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉。”
⑥汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。这两句是说楚人不喜食禽兽之肉,即使莫徭射猎到飞禽也换不到多少钱,只是白白射杀了南飞的大雁,也不利于改变自己贫穷的命运。
⑦鬻(yù):出卖。男女:即儿女。
⑧割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。
⑨私铸:即私家铸钱。
⑩刻泥:用胶泥刻制铁模。这句是说你们何不干脆用泥巴作钱来欺骗人民,这样岂不是更容易得到好处吗?
好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。是说应当及时禁绝私铸恶钱,不使好钱和恶钱长相欺骗,同时通用。
万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指他自己所作的这首《岁晏行》。


“今年米贱大伤农”总结赏析

鉴赏:

  安史之乱以后,唐朝时局仍一片混乱。藩镇割据,军阀混战,苛捐杂税,名目繁多,百姓灾难深重。公元768年(唐代宗大历三年)春,杜甫已五十七岁,携家人从夔州(今四川奉节)出三峡,这年冬天(题中“岁晏”即岁暮)来到岳州(今湖南岳阳),作此诗以记途中见闻。

  全诗前四层各四句,末用二句作结,共五层。“岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪(一作云)中。”首句承题,点明时令节候。“潇湘洞庭”,点出诗人行经之地。一年将尽,北风呼啸,潇湘二水、洞庭湖上,雪花纷纷扬扬。诗歌开篇就勾勒出一幅天寒地冻、惨淡惨冷的背景。写岁晏景事,为全诗写时事创造气氛。“渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。”罟,即网。莫徭,《隋书·地理志》下载:长沙郡杂有夷蜑,名曰莫徭,自言其先祖有功,尝免征役,故以为名。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎》诗,足见这种少数民族长于射猎。桑弓,桑木做的弓。开弓射雁有声,故曰“鸣”。三四句直写眼前情景,渔父网冻捕不成鱼,莫摇出于无奈而射雁,既表现百姓生活之艰难,也流露出诗人的悯农之情。

  “去年米贵阙军食,今年米贱太伤农。”据《旧唐书·代宗纪》记载,公元767年(大历二年)夏历十月,减京官职田三分之一充军粮。又十一月,率百官京城士庶,出钱以助军。这首诗作于公元768年冬,因此说“去年”。安史之乱平定后,随之而来的是与吐蕃作战,加之地方军阀叛乱,生产破坏,军粮不足,米价上涨,人民不堪其苦。这年眼见丰收,米价又太贱,“谷贱伤农”。“高马达官厌酒肉,此辈杼柚茅茨空。”厌,同餍,吃饱喝足。此辈,指农家夫妇。杼柚,织布机上的两个部件。茅茨,即茅草屋。高车驷马的达官贵人吃厌了酒肉,男耕女织的农民终年辛勤却一无所有,这就深刻地暴露了统治阶级的腐朽,道出了人间的不平。前四句伤穷民之渔猎者,此四句又伤穷民之耕织者,再以民生为念,令人感泣。

  “楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。”楚人,今湖南等地春秋战国时属楚,这里指湖南一带的人。《风俗通》说:“吴楚之人,嗜鱼盐,不重禽兽之肉。”所以,莫徭射雁并不能换来收入以改变穷困处境,等于白害了鸿雁生命,所以说“枉杀”。诗用“汝休”二字,有劝诫之意,语气沉郁,表现了诗人对飞鸿的同情,同时使人联想起民间“哀鸿遍野”的惨境。“割慈忍爱”是指出卖儿女。还,指缴纳。租庸,指唐王朝所实行的“租庸调”赋役制度:丁岁纳粟稻谓之租,不役者日纳绢三尺谓之庸,纳绢绫绵麻谓之调。这里所说“租庸”实际上包括了一切苛捐杂税。说鱼说鸟,直承渔父、莫徭而来;说租说庸,直承农夫、杼柚而来。前面已描写了百姓生活之苦,又“处处”迫于赋敛之困,以至卖儿鬻女。“况闻”有进层之意。这就进一步揭露了官府横征暴敛,写出剥夺者对百姓的残酷压榨已到了忍无可忍的境地。

  “往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。”唐初曾禁止私铸钱,规定“盗铸者身死,家口配没”(《旧唐书·食货志》)。天宝以后,地主商人盗铸严重,在青铜里掺和铅锡,牟取暴利。官府听之任之,所以说“今许”。“刻泥”句,旧注为“以泥为铸模”,意思是:用泥土做成钱岂不更简单,更不费成本!愤激中有讽刺,入木三分。诗人认为官府允许私铸铜钱,百姓吃亏,不该总这样长期蒙混下去。诗通过今昔对比,有力地抨击了当时朝廷政策。如此仗义执言,反映了诗人对人民疾苦深切的关注和同情。

  “万国城头吹画角,此曲哀怨何时终?”万国,泛指各地。画角,古管乐器,形如竹筒,本细末大,外加彩绘,故称画角。发声哀厉高亢,军中多用以报告时辰。吹画角,指战乱不止。天下万国都在兵荒马乱中,处处城头吹起凄凉的画角。天下愈乱,百姓愈遭殃。诗的最后说:这画角的声声哀怨,要到什么时候才能停止呢?诗首从岁暮所见写起;诗末以岁暮所闻收束,表达忧乱之意,点破题旨,流露出诗人对时局的深深忧虑。杜甫擅长七古,多以时事入诗,且善于将时事注入纪行咏怀的作品中。其间,又常用简炼的语言表现极为丰富的社会内容。如“高马达官厌酒肉,此辈杼柚茅茨空”,“万国城头吹画角,此曲哀怨何时终”等,都高度地概括了封建社会两种阶级的对立和人民生活在水深火热战乱中的基本面貌,杜甫以诗入史,亦诗亦史,其思想内容的深度广度,其叙事艺术的高度成就,在我国古典诗歌中堪称首屈一指。


创作背景:

  此诗写于大历三年(768年)之后,是杜甫在生命的最后三年移家于舟中,漂泊在长江湘水上的诗作。安史之乱以后,唐朝时局仍一片混乱。藩军镇压割据,军阀混战,各种各样的税务使百姓灾难深重。唐代宗大历三年春,杜甫已五十七岁,携家人从夔州(今四川奉节)出三峡,这年冬天(题中“岁晏”即岁暮)来到岳州(今湖南岳阳),作此诗以记途中见闻。

“今年米贱大伤农”诗句作者杜甫介绍:

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺爲巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。後献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出爲华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏爲参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱爲本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。 更多...

“今年米贱大伤农”相关诗句: