“信脚行”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“信脚行”出自哪首诗?

答案:信脚行”出自: 宋代 释智朋 《偈颂一百六十九首 其一六四》, 诗句拼音为: xìn jiǎo xíng

问题2:“信脚行”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“信脚行”已经是第一句了。

问题3:“信脚行”的下一句是什么?

答案:信脚行”的下一句是: 信口道 , 诗句拼音为: xìn kǒu dào ,诗句平仄:仄仄仄

“信脚行”全诗

偈颂一百六十九首 其一六四 (jì sòng yī bǎi liù shí jiǔ shǒu qí yī liù sì)

朝代:宋    作者: 释智朋

信脚行,信口道,缺齿老胡,不是达磨。
酸风刮地,泥团冻破,有什麽过。

仄仄○,仄仄仄,仄仄仄平,仄仄仄○。
平平仄仄,○平仄仄,仄仄○○。

xìn jiǎo xíng , xìn kǒu dào , quē chǐ lǎo hú , bú shì dá mó 。
suān fēng guā dì , ní tuán dòng pò , yǒu shén mó guò 。

“信脚行”繁体原文

偈頌一百六十九首 其一六四

信脚行,信口道,缺齒老胡,不是達磨。
酸風刮地,泥團凍破,有什麽過。

“信脚行”全诗注音

xìn jiǎo xíng , xìn kǒu dào , quē chǐ lǎo hú , bú shì dá mó 。

信脚行,信口道,缺齿老胡,不是达磨。

suān fēng guā dì , ní tuán dòng pò , yǒu shén mó guò 。

酸风刮地,泥团冻破,有什麽过。

“信脚行”全诗翻译

译文:

信步前行,口中信誓旦旦,虽然老胡牙齿不全,却并非达摩。
刺骨的寒风吹过大地,泥土团块被冻破裂,有何过失可言。

总结:

诗人描绘了一个人信步前行的景象,他口中信誓旦旦,像胡老那样牙齿不全,却不具备达摩的境界。寒风刺骨,大地泥土因冻裂开,但并没有明显的过失。通过这些描写,诗人表达了一种淡泊宁静的心态,将生活中的琐碎与自然的变幻相结合。

“信脚行”诗句作者释智朋介绍:

释智朋,四明(今浙江宁波)人,俗姓黄。居衡州华药寺,建康清凉寺。高宗绍兴七年(一一三七)住婺州天宁寺(《罗湖野录》卷四),後退居明州瑞岩。爲青原下十三世,宝峯照禅师法嗣。事见《五灯会元》卷一四。更多...

“信脚行”相关诗句: