“道之由兴”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“道之由兴”出自哪首诗?

答案:道之由兴”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《大晟府拟撰释奠十四首 邹国公位酌献用《成安》。》, 诗句拼音为: dào zhī yóu xīng

问题2:“道之由兴”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“道之由兴”已经是第一句了。

问题3:“道之由兴”的下一句是什么?

答案:道之由兴”的下一句是: 於皇宣圣 , 诗句拼音为: wū huáng xuān shèng ,诗句平仄:平平平仄

“道之由兴”全诗

大晟府拟撰释奠十四首 邹国公位酌献用《成安》。 (dà shèng fǔ nǐ zhuàn shì diàn shí sì shǒu zōu guó gōng wèi zhuó xiàn yòng 《 chéng ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

道之由兴,於皇宣圣。
惟公之传,人知趋正。
与飨在堂,情文实称。
万年承休,假哉天命。

仄平平○,平平平仄。
平平平○,平平平○。
仄仄仄平,平平仄○。
仄平平平,仄平平仄。

dào zhī yóu xīng , wū huáng xuān shèng 。
wéi gōng zhī chuán , rén zhī qū zhèng 。
yǔ xiǎng zài táng , qíng wén shí chēng 。
wàn nián chéng xiū , jiǎ zāi tiān mìng 。

“道之由兴”繁体原文

大晟府擬撰釋奠十四首 鄒國公位酌獻用《成安》。

道之由興,於皇宣聖。
惟公之傳,人知趨正。
與饗在堂,情文實稱。
萬年承休,假哉天命。

“道之由兴”全诗注音

dào zhī yóu xīng , wū huáng xuān shèng 。

道之由兴,於皇宣圣。

wéi gōng zhī chuán , rén zhī qū zhèng 。

惟公之传,人知趋正。

yǔ xiǎng zài táng , qíng wén shí chēng 。

与飨在堂,情文实称。

wàn nián chéng xiū , jiǎ zāi tiān mìng 。

万年承休,假哉天命。

“道之由兴”全诗翻译

译文:

道因为昌盛,是由皇帝宣扬圣德而来的。
只有贤君的传承,人们才知道要趋向正义。
在宫殿里举行盛大的宴会,情感和文化真挚地体现着。
亿万年来一直享有安宁,真是借助了天命的赐予。

总结:

诗篇表达了道德的昌盛福泽以及贤君传承的重要性,强调了通过坚持正义道德来维护社会秩序和和谐。在这样的背景下,宫廷的庆典活动被描绘出情感丰富、文化繁荣的景象。亿万年的安宁和繁荣被视为天命的赐予,这突显了君主的责任与使命。

“道之由兴”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“道之由兴”相关诗句: