“仙翁白石高歌调”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“仙翁白石高歌调”出自哪首诗?

答案:仙翁白石高歌调”出自: 唐代 李郢 《秦处士移家富春发樟亭怀寄》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: xiān wēng bái shí gāo gē tiáo ,诗句平仄: 平平仄仄平平仄

问题2:“仙翁白石高歌调”的上一句是什么?

答案:仙翁白石高歌调”的上一句是: 相思一座髪星星 , 诗句拼音为: xiāng sī yī zuò fà xīng xīng ,诗句平仄: 平平仄仄平平仄

问题3:“仙翁白石高歌调”的下一句是什么?

答案:仙翁白石高歌调”的下一句是: 无复松斋半夜听 , 诗句拼音为: wú fù sōng zhāi bàn yè tīng ,诗句平仄:平仄平平仄仄平

“仙翁白石高歌调”全诗

秦处士移家富春发樟亭怀寄 (qín chǔ shì yí jiā fù chūn fā zhāng tíng huái jì)

朝代:唐    作者: 李郢

潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。
尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。
离别几宵魂耿耿,相思一座髪星星。
仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。

平仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

cháo luò kōng jiāng zhōu zhǔ shēng , zhī jūn yǐ shàng fù chūn tíng 。
cháng wén guō yì shān duō xiù , gèng shuō guān liáo yǎn jìn qīng 。
lí bié jǐ xiāo hún gěng gěng , xiāng sī yī zuò fà xīng xīng 。
xiān wēng bái shí gāo gē tiáo , wú fù sōng zhāi bàn yè tīng 。

“仙翁白石高歌调”繁体原文

秦處士移家富春發樟亭懷寄

潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。
嘗聞郭邑山多秀,更說官僚眼盡青。
離別幾宵魂耿耿,相思一座髪星星。
仙翁白石高歌調,無復松齋半夜聽。

“仙翁白石高歌调”韵律对照

平仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。

仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
离别几宵魂耿耿,相思一座髪星星。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。

“仙翁白石高歌调”全诗注音

cháo luò kōng jiāng zhōu zhǔ shēng , zhī jūn yǐ shàng fù chūn tíng 。

潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。

cháng wén guō yì shān duō xiù , gèng shuō guān liáo yǎn jìn qīng 。

尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。

lí bié jǐ xiāo hún gěng gěng , xiāng sī yī zuò fà xīng xīng 。

离别几宵魂耿耿,相思一座髪星星。

xiān wēng bái shí gāo gē tiáo , wú fù sōng zhāi bàn yè tīng 。

仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。

“仙翁白石高歌调”全诗翻译

译文:
潮水退去,江洲渚岸上繁茂的草木生长。我知道你已经登上了富春亭。
曾听说郭邑山美景无数,更有传言说官员们都被它迷倒了。
分别已有几个夜晚,我的心仍然牵挂不已,思念如同一颗孤独的星星。
仙翁站在白色的石头上高歌,再也听不到他半夜里的松斋吟唱。

“仙翁白石高歌调”总结赏析

赏析:这首诗是李郢的《秦处士移家富春发樟亭怀寄》,表达了诗人离别富春亭后对友人和富春山水的思念之情。
首先,诗人以自然景色为背景,描写了潮水退去后,江洲渚上空荡荡的景象,这一景色反衬出诗人的离别之情。
接着,诗人提到知道友人已经登上富春亭,暗示了友人的成功和成就。同时,他听说郭邑的山景秀丽,官僚们都对此赞叹有加,表现出了友人所在地的美景和繁华。
第三节,诗人表达了自己的思念之情。他离别已有几宵,但心魂仍然不宁,夜夜难眠,一座座星星仿佛都在嘲笑他的相思之苦。
最后,诗人以仙翁白石高歌的形象作结,意味着友人已经融入了新的生活,不再听他半夜的倾诉和歌唱。这一结尾既表现出对友人的祝愿,也增添了离别的苦涩。

“仙翁白石高歌调”诗句作者李郢介绍:

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗一卷。 李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗一卷。更多...

“仙翁白石高歌调”相关诗句: