“呜呼四歌兮歌欲狂”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“呜呼四歌兮歌欲狂”出自哪首诗?
答案: “呜呼四歌兮歌欲狂”出自: 宋代 汪元量的 《浮丘道人招魂歌 其四》, 诗句拼音为: wū hū sì gē xī gē yù kuáng 。
问题2:“呜呼四歌兮歌欲狂”的上一句是什么?
答案:
“呜呼四歌兮歌欲狂”的上一句是: 惊定拭泪还悲伤 , 诗句拼音为: jīng dìng shì lèi huán bēi shāng
。
问题3:“呜呼四歌兮歌欲狂”的下一句是什么?
答案: “呜呼四歌兮歌欲狂”的下一句是: 魂招不来归故乡 , 诗句拼音为: hún zhāo bù lái guī gù xiāng ,诗句平仄:平平仄平平仄平。
“呜呼四歌兮歌欲狂”全诗
浮丘道人招魂歌 其四 (fú qiū dào rén zhāo hún gē qí sì)
有妹有妹天一方,良人去後逢此殃。
黄尘暗天道路长,男呻女吟不得将。
汝母已死埋炎荒,汝兄跣足行雪霜。
万里相逢泪滂滂,惊定拭泪还悲伤。
呜呼四歌兮歌欲狂,魂招不来归故乡。
仄仄仄仄平仄平,平平仄仄平仄平。
平平仄平仄仄○,平平仄○仄仄○。
仄仄仄仄平平平,仄平仄仄○仄平。
仄仄○平仄平平,平仄仄仄平平平。
平平仄平平平仄平,平平仄平平仄平。
“呜呼四歌兮歌欲狂”繁体原文
浮丘道人招魂歌 其四
有妹有妹天一方,良人去後逢此殃。
黄塵暗天道路長,男呻女吟不得將。
汝母已死埋炎荒,汝兄跣足行雪霜。
萬里相逢淚滂滂,驚定拭淚還悲傷。
嗚呼四歌兮歌欲狂,魂招不來歸故鄉。
“呜呼四歌兮歌欲狂”全诗注音
有妹有妹天一方,良人去後逢此殃。
黄尘暗天道路长,男呻女吟不得将。
汝母已死埋炎荒,汝兄跣足行雪霜。
万里相逢泪滂滂,惊定拭泪还悲伤。
呜呼四歌兮歌欲狂,魂招不来归故乡。
“呜呼四歌兮歌欲狂”全诗翻译
译文:
有妹有妹天一方,良人去后遇到这样的祸患。
黄尘遮蔽了天路,道路漫长,男子呻吟,女子呻吟,无法相聚。
你的母亲已经在炎炎荒野中去世,你的兄弟赤脚行走在雪雾中。
万里之遥相见时,眼泪滂沱而下,惊讶地止不住擦拭眼泪,仍然忧伤。
唉呼,我歌四篇歌,歌声欲狂,但无法唤回魂魄,让它返回故乡。
总结:
诗中描绘了女子在男子离去后所遭遇的痛苦和困境。天路遥远艰险,黄尘遮蔽了天空,男女无法再相见。女子的母亲已故,兄弟赤足行走在严寒中。万里之遥的相见引发了悲伤的眼泪,唤不回离散的心灵。诗人表达了对离散命运的哀叹,以及无法回归故乡的痛苦之情。
“呜呼四歌兮歌欲狂”相关诗句:
- 呜呼四歌兮歌欲狂 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其四 》
- 呜呼四歌兮歌愈急 出自 [宋] 李新 ·《龙兴客旅效子美寓居同谷七歌 其四 》
- 呜呼四歌兮歌更苦 出自 [宋] 王炎 ·《杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也 其四 》
- 呜呼四歌兮歌以吁 出自 [宋] 文天祥 ·《六歌 其四 》
- 呜呼四歌兮歌始宣 出自 [宋] 丘葵 ·《七歌效杜陵体 其四 》
- 呜呼六歌兮歌欲残 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其六 》
- 呜呼三歌兮歌愈伤 出自 [宋] 文天祥 ·《六歌 其三 》
- 呜呼五歌兮歌鬰纡 出自 [宋] 文天祥 ·《六歌 其五 》
- 呜呼悲歌兮歌且止 出自 [宋] 陈造 ·《喜雪六首 其六 》
- 呜呼一歌兮歌意长 出自 [宋] 王炎 ·《杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也 其一 》
- 呜呼二歌兮歌复忆 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其二 》
- 呜呼二歌兮歌转悲 出自 [宋] 王炎 ·《杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也 其二 》
- 呜呼三歌兮歌意放 出自 [宋] 王炎 ·《杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也 其三 》
- 呜呼再歌兮歌孔悲 出自 [宋] 文天祥 ·《六歌 其二 》
- 呜呼九歌兮歌始放 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其九 》
- 呜呼八歌兮歌转急 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其八 》
- 呜呼七歌兮歌不足 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其七 》
- 呜呼一歌兮歌正长 出自 [宋] 文天祥 ·《六歌 其一 》
- 呜呼五歌兮歌声苦 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其五 》
- 呜呼三歌兮歌声咽 出自 [宋] 汪元量 ·《浮丘道人招魂歌 其三 》