“理世固轻士”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“理世固轻士”出自哪首诗?
答案: “理世固轻士”出自: 唐代 柳宗元的 《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: lǐ shì gù qīng shì ,诗句平仄: 仄仄仄○仄 。
问题2:“理世固轻士”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“理世固轻士”已经是第一句了。
问题3:“理世固轻士”的下一句是什么?
答案: “理世固轻士”的下一句是: 弃捐湘之湄 , 诗句拼音为: qì juān xiāng zhī méi ,诗句平仄:仄平平平平。
“理世固轻士”全诗
零陵赠李卿元侍御简吴武陵 (líng líng zèng lǐ qīng yuán shì yù jiǎn wú wǔ líng)
理世固轻士,弃捐湘之湄。
阳光竞四溟,敲石安所施。
铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
朔云吐风寒,寂历穷秋时。
君子尚容与,小人守兢危。
惨凄日相视,离忧坐自滋。
尊酒聊可酌,放歌谅徒为。
惜无协律者,窈眇弦吾诗。
仄仄仄○仄,仄平平平平。
平平仄仄○,○仄平仄仄。
仄仄仄平仄,平平仄平平。
仄平仄平平,仄仄平平平。
平仄仄平仄,仄平仄平平。
仄平仄○仄,○平仄仄平。
平仄平仄仄,仄平仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄平平平。
“理世固轻士”繁体原文
零陵贈李卿元侍御簡吳武陵
理世固輕士,棄捐湘之湄。
陽光競四溟,敲石安所施。
鎩羽集枯幹,低昂互鳴悲。
朔雲吐風寒,寂歷窮秋時。
君子尚容與,小人守兢危。
慘悽日相視,離憂坐自滋。
尊酒聊可酌,放歌諒徒爲。
惜無協律者,窈眇絃吾詩。
“理世固轻士”韵律对照
仄仄仄○仄,仄平平平平。
理世固轻士,弃捐湘之湄。
平平仄仄○,○仄平仄仄。
阳光竞四溟,敲石安所施。
仄仄仄平仄,平平仄平平。
铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
仄平仄平平,仄仄平平平。
朔云吐风寒,寂历穷秋时。
平仄仄平仄,仄平仄平平。
君子尚容与,小人守兢危。
仄平仄○仄,○平仄仄平。
惨凄日相视,离忧坐自滋。
平仄平仄仄,仄平仄平平。
尊酒聊可酌,放歌谅徒为。
仄平仄仄仄,仄仄平平平。
惜无协律者,窈眇弦吾诗。
“理世固轻士”全诗注音
理世固轻士,弃捐湘之湄。
阳光竞四溟,敲石安所施。
铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
朔云吐风寒,寂历穷秋时。
君子尚容与,小人守兢危。
惨凄日相视,离忧坐自滋。
尊酒聊可酌,放歌谅徒为。
惜无协律者,窈眇弦吾诗。
“理世固轻士”全诗翻译
译文:
太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。
仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。
我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。
北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。
处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。
悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。
斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。
只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。
注释:
⑴零陵:永州的旧名。李卿:李幼清,亦即李深源,又称李睦州。元侍御:元克己。简:信札,这儿用做动词,寄赠书信。吴武陵:吴子松。
⑵理世:治世,太平世界。理,避高宗李治讳而代替“治”字。固:本来,当然。
⑶弃捐:弃舍,遗弃。指不加任用。湄:水边。
⑷竟:终, 完全。这儿是遍布的意思。溟:海。
⑸敲石:这儿指敲击石块以取火光。安:何,什么。施:为,用。
⑹铩(shā)羽:羽毛被摧残脱落。铩,伤残。集:群鸟停聚在树上。
⑺朔:北方。
⑻寂历:犹寂寥,冷寂空旷的样子。穷秋:深秋。穷,终尽,末了。
⑼尚:崇尚。容与:安逸自得的样子。
⑽兢危:小心畏惧。兢,小心谨慎。危,畏惧忧恐。守:保全。
⑾离忧:忧愁怨愤。坐:因。自:自然地。
⑿樽(zūn):盛酒器。聊:姑且。
⒀谅:确实,委实。徒:白白地。为:做事。这里指唱歌。
⒁协律,调正音律,使之协和。
⒂窈眇(yăo miăo):美妙。 弦:琴弦。这儿用做动词,用琴弹奏。
“理世固轻士”总结赏析
赏析:
此诗对朝廷权贵扼杀人才深表痛疾不平,对他们遭贬的悲惨境况深表同情,并表达了柳宗元与他们之间相互慰藉、坚贞不屈的知己友情。
首四句,为吴武陵这样横遭贬谪的人才而愤激不平。诗意是说,太平世道当然会轻视人才,把他们弃置在边荒的潇湘之边,正如敲石所击出的小小火花,在阳光普照之下毫无用处一样。这是柳宗元满腔愤怒而发出的控诉和辛辣讥讽。在权贵们看来,当时世道太平,阳光普照,根本用不着革新多事,有所作为,这是权贵打击摧残才士的无耻借口。他们竭力掩盖国事的矛盾、弊端和危机,仇视改革,排斥新秀,只知一味地谄谀奉承,沉湎享乐而不以为耻,其腐朽黑暗可想而知,根本没有太平盛世可言,当然也没有阳光普照。其实是权贵们害怕杰出人才参与朝政,有所作为,触动他们的既得利益和地位,所以对那些显露出才华而又不肯屈从的人才,横加指责和挑剔,一开始就进行无情的扼杀和摧残。这四句最突出的地方就是反语讥讽,“理”实为乱,“阳光”实为黑暗。其次是隐喻,前二句与后二句构成比喻关系,但没有使用比喻词。
中间八句是对那些坚贞不屈而遭贬的人才的悲惨境况深表同情。诗人将他们比作一群“铩羽”的乌鸦,在寒冷的秋天中饱受风寒的迫害。它们无法逃避是因为乌鸦停集在枯干上,没有遮蔽和凭靠。这里,“穷秋”象征恶劣的时局,“风寒”比喻无情的迫害,而“枯干”比喻才士们没有坚固的政治基础。因为这种情况牵涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以这儿只好隐晦一些,用象征手法来表现。可以参看柳宗元的《感遇二首》。同时,由于这些才士能坚持君子的品德,不为所屈,遭受的打击就更为无情,处境悲惨,忧愁日深。
最后四句,表达了柳宗元与这些遭贬才士饮酒赋诗,聊以自慰以及所结下的深厚知己之情。为了发泄悲愤,排遣苦闷,遭贬的才士只能以酒消愁,以诗抒怀。放声高歌,权贵们是不会听的,只有他们自己才能欣赏理解。吴武陵北归之后,柳宗元感到少了一个知音,深表惋惜。
创作背景:
据何书置先生考证,吴武陵遇赦北还为公元812年(元和七年)。理由是,据《新唐书·吴武陵传》,吴武陵北归后,淮西吴少阳欲邀之入幕,武陵不答。而据《新唐书·吴少阳传》,吴少阳卒于公元814年(元和九年)旧历九月,故知吴武陵北还在此之前。据柳宗元《小石潭记》、《与杨京兆凭书》、《与李睦州论服气书》、《初秋夜坐赠吴武陵》诸诗文,公元811年(元和六年)前吴武陵尚在永州。自公元811年到814年,其间惟有812年有过赦令,故知吴武陵北还之时应为812年。那么柳宗元此诗亦当为812年吴武陵北还之后所作。
“理世固轻士”相关诗句:
- 理世固轻士 出自 [唐] 柳宗元 ·《零陵赠李卿元侍御简吴武陵 》
- 理世非轻士 出自 [宋] 杨万里 ·《钱仲耕殿撰侍郎挽诗二首 其二 》
- 士固难轻料 出自 [宋] 苏轼 ·《吊李台卿 》
- 世间此理固纤曲 出自 [宋] 李之仪 ·《送保定钱弼违且约相见後行 》
- 士固难逃世 出自 [宋] 孙应时 ·《陪戎州范守阎倅饮涪翁溪纪事 》
- 世固不乏士 出自 [宋] 度正 ·《正同诸丈饯别制干郎中 》
- 处士星孤轻世俗 出自 [宋] 孙仅 ·《赠种徵君放 》
- 高士不应轻俗士 出自 [宋] 陈师道 ·《寄北山顺法师二首 其一 》
- 理之固然 出自 [宋] 释德洪 ·《郴州乾明进和尚舍利赞 》
- 理固常矣 出自 [唐] 岑参 ·《感旧赋附歌 》
- 世间出世固难兼 出自 [宋] 苏过 ·《大人生日 其三 》
- 理义固无穷 出自 [宋] 徐侨 ·《送施持正司理解官 》
- 纵理固当饥 出自 [宋] 陆游 ·《贫居即事六首 其五 》
- 物固藏妙理 出自 [宋] 吕本中 ·《别後寄舍弟三十韵 》
- 摇落固其理 出自 [宋] 程俱 ·《秋夜写怀呈常所往来诸公兼寄吴兴江仲嘉八首 其一 》
- 理固居处静 出自 [宋] 韩琦 ·《寄题西京致政张郎中静居院 》
- 此理固有在 出自 [宋] 程俱 ·《南窗夜集叔问戏取樟木脑然雪爲灯因与仲嘉叔问联句一首 》
- 此理固亦宜 出自 [宋] 盛某 ·《题淡山岩 》
- 天理固难测 出自 [宋] 梅尧臣 ·《二月十四夜霜 》
- 荣谢理固然 出自 [宋] 胡寅 ·《和刘彦冲白发 》