“大安耽耽”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“大安耽耽”出自哪首诗?

答案:大安耽耽”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《庆元二年恭上太皇太后皇太后太上皇帝太上皇后尊号二十四首 其一六》, 诗句拼音为: dà ān dān dān

问题2:“大安耽耽”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“大安耽耽”已经是第一句了。

问题3:“大安耽耽”的下一句是什么?

答案:大安耽耽”的下一句是: 兴庆崇崇 , 诗句拼音为: xīng qìng chóng chóng ,诗句平仄:○仄平平

“大安耽耽”全诗

庆元二年恭上太皇太后皇太后太上皇帝太上皇后尊号二十四首 其一六 (qìng yuán èr nián gōng shàng tài huáng tài hòu huáng tài hòu tài shàng huáng dì tài shàng huáng hòu zūn hào èr shí sì shǒu qí yī liù)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

大安耽耽,兴庆崇崇。
维皇之尊,与天比隆。
非心闲燕,文命延鸿。
欲报之恩,礼缛仪丰。

仄平平平,○仄平平。
平平平平,仄平仄平。
平平○○,平仄平平。
仄仄平平,仄仄平平。

dà ān dān dān , xīng qìng chóng chóng 。
wéi huáng zhī zūn , yǔ tiān bǐ lóng 。
fēi xīn xián yàn , wén mìng yán hóng 。
yù bào zhī ēn , lǐ rù yí fēng 。

“大安耽耽”繁体原文

慶元二年恭上太皇太后皇太后太上皇帝太上皇后尊號二十四首 其一六

大安耽耽,興慶崇崇。
維皇之尊,與天比隆。
非心閒燕,文命延鴻。
欲報之恩,禮縟儀豐。

“大安耽耽”全诗注音

dà ān dān dān , xīng qìng chóng chóng 。

大安耽耽,兴庆崇崇。

wéi huáng zhī zūn , yǔ tiān bǐ lóng 。

维皇之尊,与天比隆。

fēi xīn xián yàn , wén mìng yán hóng 。

非心闲燕,文命延鸿。

yù bào zhī ēn , lǐ rù yí fēng 。

欲报之恩,礼缛仪丰。

“大安耽耽”全诗翻译

译文:

大安宁静安详,兴盛和庆祝充满。
我们的皇帝尊贵无比,媲美于天隆重。
不是随意的心愿,而是文命延续不衰。
欲以厚礼回报这恩情,仪式隆重典礼丰盛。

总结:

诗人描述了皇帝的尊贵地位以及国家的繁荣昌盛。皇帝受到天命庇佑,地位高贵如天一般。皇帝非同寻常,才干卓越,帝国的文化命脉代代相传。为了回报这份恩情,要举行隆重的仪式,表达感激之情。

“大安耽耽”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“大安耽耽”相关诗句: